Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
(b) Production and dissemination of an ESCWA working paper series on issues related to the transfer of technology; Ь) подготовка и распространение серий рабочих документов ЭСКЗА по вопросам, касающимся передачи технологий;
New technologies will support the rapid dissemination and effective repurposing of information using a wide range of high-quality electronic and print media. Применение новых технологий обеспечит быстрое распространение и эффективное «перенацеливание» информации с использованием широкого диапазона высококачественных электронных и печатных носителей информации.
A major area of focus is the documentation and dissemination of the experiences and lessons learned to support replication in other cities and countries. Главным направлением усилий является сбор документации и распространение опыта и извлеченных уроков в поддержку применения передовой практики в других городах и странах.
The Special Rapporteur therefore urges their increased dissemination and use as a basis for the educational activities that form part of each humanitarian response. Поэтому Специальный докладчик настоятельно призывает обеспечить их более широкое распространение и использование в качестве основы для образовательной деятельности в рамках ответных гуманитарных действий.
These activities include research, training, data dissemination, publications, technical assistance, organization and support of regional conferences, seminars and intergovernmental forums, including the Ibero-American Forum on Migration and Development. Эта деятельность включает научные исследования, профессиональную подготовку, распространение данных, публикацию, техническую помощь, организацию и поддержку региональных конференций, семинаров и межправительственных форумов, включая Иберо-американский форум по миграции и развитию.
Documentation and dissemination of knowledge of those processes contribute to the wider application of technology; Документирование этих процессов и распространение знаний о них содействует более широкому применению космической техники;
The programme's traditional marketing included the dissemination of 80,000 publications catalogues, 250,000 flyers and brochures and attendance at over 40 book fairs. Традиционный маркетинг в рамках программы включает распространение 80000 каталогов изданий и 250000 рекламных афиш и брошюр и участие более чем в 40 книжных выставках.
The dissemination of intolerant and discriminatory opinions ultimately promotes discord and conflict and is not conducive to the promotion of human rights. Распространение мнений нетерпимого и дискриминационного характера в конечном итоге ведет к раздорам и конфликтам и не способствует поощрению прав человека.
Similarly, research and the dissemination of technology greatly affect public health on the continent, notably through vaccines and medicines to treat tropical diseases. Аналогичным образом, распространение научных знаний и технологий в огромной степени влияет на состояние государственного здравоохранения на континенте, главным образом в плане вакцинации населения и обеспечения его лекарственными средствами от тропических болезней.
Promote coordinated activities in all regions and participating countries, ensuring the collection, compilation, and dissemination of high quality and comparable data in a timely manner поощрять согласованную деятельность во всех регионах и участвующих странах, обеспечивая своевременный сбор, обработку и распространение высококачественных и сопоставимых данных
Protection, development and dissemination of culture and scientific research Поддержка, развитие и распространение культуры и научных исследований
This, in turn, facilitates the analysis and dissemination of data at small administrative levels useful for informed decision-making and planning. Это, в свою очередь, облегчает анализ и распространение данных на низовых административных уровнях для целей планирования и принятия обоснованных решений.
Major areas for agency work already identified by the Support Group include dissemination, capacity-building, programming, translation into indigenous languages and popularization of the Declaration. Основные сферы работы учреждений, уже определенные Группой поддержки, включают распространение, создание потенциала, программирование, перевод на местные языки и популяризацию Декларации.
The dissemination of knowledge about food is done through Food and Nutrition Education programs, which among other actions have distributed 54 million booklets in public and private elementary schools. Распространение знаний о питании ведется с помощью программ просвещения по вопросам продовольствия и питания, при осуществлении которых наряду с другими мерами в государственных и частных школах было распространено 54 млн. брошюр.
A specific area of data provision under the Convention (art. 5, para. (c)) is the dissemination of environmental emergency information. Конкретным элементом процесса предоставления данных в соответствии с положениями Конвенции (пункт 1 с) статьи 5) является распространение информации о чрезвычайных экологических ситуациях.
integrated environmental monitoring, the preparation and dissemination of synoptic, agrometeorological, aviation and hydrological forecasts and information; осуществление экологического интегрированного мониторинга, разработка и распространение синоптических, агрометеорологических, авиа- и гидрологических прогнозов и режимной информации;
In Slovenia's legal order, unequal treatment, incitement to intolerance, and the dissemination of ideas on the supremacy of one race over another are subject to criminal sanctions. В правовой системе Словении предусматривается уголовное наказание за нарушение принципа равного обращения, поощрение нетерпимости и распространение идей расового превосходства.
Monthly dissemination of materials on aviation safety awareness to the Logistics Base, UNMIK and UNOMIG Ежемесячное распространение материалов по авиационной безопасности на Базе материально-технического снабжения, в МООНК и МООННГ
The purpose of the communications plan, inter alia, is to ensure proactive information dissemination to all stakeholders of the procurement process for consistent and efficient communication. Цель плана в области коммуникации заключается, в частности в том, чтобы обеспечить активное распространение информации среди всех заинтересованных в закупочном процессе сторон для поддержания с ними постоянной и эффективной связи.
A permanent secretariat will ensure the further dissemination and promotion of the standards and practical tools developed by the Group, including through technical cooperation projects and programmes. Постоянный секретариат будет обеспечивать дальнейшее распространение и внедрение стандартов и практических инструментов, разработанных Группой, в том числе посредством проектов и программ технического сотрудничества.
Provision of funding, dissemination of project results, network building, training. Финансирование, распространение результатов проектов, создание сети контактов, подготовка кадров
Broad dissemination by Secretariat, Members, private sector and other organizations/institutions of the findings. с) широкое распространение рекомендаций секретариатом, членами, частным сектором и другими организациями/учреждениями.
(b) The acceleration by Governments of the co-development, dissemination and deployment of community-based affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies. Ь) тому, чтобы правительства ускорили совместную разработку, распространение и внедрение на базе общин доступных и более чистых технологий в области энергоэффективности и сохранения энергии.
Research and data on violence against women and their dissemination in ways that reach all segments of society can empower the State in its cultural negotiation efforts. Исследования и сбор данных о насилии в отношении женщин и их распространение таким образом, чтобы они были доступны всем слоям общества, могут расширить возможности государства в его усилиях, нацеленных на диалог о культуре.
Development and dissemination of global state-of-water resource reports (e.g., Global Environment Outlook) Подготовка и распространение глобальных докладов о состоянии водных ресурсов (например, Глобальная экологическая перспектива).