There was a need for a deep restructuring of the school curriculum and the consequent production and dissemination of the respective didactic materials. |
Требовалась глубокая реструктуризация программы школьного обучения, а также разработка и распространение соответствующих дидактических материалов. |
Work to be undertaken: Electronic dissemination of the deliverables of the Expert Group to the extent possible and practicable. |
Распространение в электронной форме, насколько это возможно и практично, материалов, подготовленных Группой экспертов. |
U.S. GAO is the coordinator of the project on developing and dissemination of Key National Indicators Glossary. |
Координатором проекта по "Формированию и распространение глоссария по ключевым национальным показателям" является ВКО США. |
The dissemination and propagandizing of religions that degrade the dignity of the individual or are contrary to the principles of humanity, are prohibited. |
Все вероисповедания равны перед законом. распространение и пропаганда религий, унижающих достоинство личности или противоречащих принципам человечности. |
The promotion and dissemination of United Nations crime prevention and criminal justice standards and norms was also pursued through advisory services. |
Пропаганда и распространение стандартов и норм Организации Объединенных Наций осуществлялись также путем предоставления консультативных услуг. |
Advocacy and dissemination are essential elements for delivering on the MDGs. |
Пропагандистская деятельность и распространение соответствующих материалов являются важными элементами достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The likely dissemination cost scheme will include |
Возможная схема покрытия расходов на распространение данных будет включать в себя следующие элементы: |
She noted that poor dissemination practices often resulted in far-reaching policy decisions being made without the benefit of available information. |
Она подчеркнула, что неэффективное распространение информации часто приводит к принятию далеко идущих политических решений, не подкрепляющихся имеющейся информацией. |
In addition to data dissemination in the form of diskette/tape, dissemination through Internet will be increased. |
Помимо распространения данных, записанных на дискеты и магнитную ленту, будет активизировано распространение информации через Интернет. |
To complement its own dissemination activities, the Government of Finland financially supports the international humanitarian law dissemination activities of the Finnish Red Cross (FRC). |
Помимо своей деятельности, направленной на распространение текстов документов, правительство Финляндии финансово поддерживает деятельность по распространению документов по вопросам международного гуманитарного права, издаваемых Обществом Красного Креста Финляндии. |
Production and dissemination of annual origin-destination international migration matrices for ECE countries. (ECE and Eurostat). |
Подготовка и распространение матриц годовой международной миграции "происхождение - назначение" по странам ЕЭК (ЕЭК и Евростат). |
Justice Lavrysen emphasized that the dissemination of adequate information to all relevant legal stakeholders should be a top priority. |
Судья Лаврисен подчеркнул, что первоочередной задачей должно являться распространение качественной информации среди заинтересованных сторон, относящихся ко всем соответствующим категориям юристов. |
Missiles are probably the weapon-system experiencing the fastest development and the widest dissemination. |
Ракеты являются, вероятно, оружием, развивающимся самыми быстрыми темпами и имеющим самое широкое распространение. |
Activities included the dissemination of anti-bullying resource packs for schools and a short story competition for pupils around the theme. |
Проведенные мероприятия включали распространение в школах пособий по борьбе с издевательствами, а также конкурс среди учащихся на написание рассказа на эту тему. |
The generation, collection and dissemination of knowledge and lessons learned are essential for results-based management. |
Накопление, сбор и распространение знаний и приобретенного опыта необходимы для управления, ориентированного на достижение конкретных результатов. |
Finally, the dissemination of writings which glorify violence or render it harmless is punishable under Section 131. |
Наконец, статья 131 запрещает распространение печатных материалов, прославляющих или приукрашающих насилие. |
Technical partners supported the preparation and dissemination of the 2009 national strategy paper on gender-based violence. |
Подготовка и распространение документа по вопросу о национальной стратегии борьбы с гендерным насилием 2009 года осуществлялись при поддержке партнеров, оказавших техническую помощь. |
Transfer and dissemination of climate-friendly energy technologies |
Передача и распространение энергетических технологий, не имеющих негативных последствий для климата |
Continued dissemination of the CTIED and UNECE- related information in countries in transition |
а) продолжалось распространение относящейся к ЕЭК ООН информации в странах с переходной экономикой; |
The Internet is facilitating the real-time dissemination of satellite-derived and other warning data. |
Интернет облегчает распространение в режиме реального времени данных, полученных с помощью спутников, и других данных, связанных с предупреждением. |
For access by the public, monitorable elements comprise advance dissemination of release calendars and simultaneous release to all interested parties. |
Что касается доступа общественности к данным, то подлежащие контролю нормы стандарта предусматривают заблаговременное и одновременное распространение графика публикации данных среди всех заинтересованных сторон. |
The standard and requested services include dissemination of data or products as well as provision of expert technical analysis and data/software assistance. |
К числу стандартных и запрашиваемых услуг относятся распространение данных или продуктов, а также оказание услуг по проведению экспертного технического анализа и предоставление помощи в отношении использования данных/программного обеспечения. |
Internet dissemination of archival finding aids and |
Распространение архивно-поисковых инструментов через систему Интернет и организация выставок архивных материалов |
Information dissemination and promotion of international collaboration |
Распространение информации и развитие международного сотрудничества в решении проблем деградации земель |
Exchange of information among remittance-transferring institutions was considered useful, as was dissemination of best practices. |
Было сочтено, что обмен информацией между организациями, осуществляющими денежные переводы, играет полезную роль, равно как и распространение новаторских методов. |