Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
A long tradition and experience in using IT to support working processes such as data collection or data dissemination exists in statistical offices. Статистические управления обладают давней традицией и большим опытом в области использования ИТ в поддержку рабочих процессов, таких как сбор или распространение данных.
Production and dissemination of public information materials (articles, fact sheets and press releases) Выпуск и распространение информационных материалов для общественности (статьи, фактологические бюллетени и пресс-релизы)
This has been achieved through advisory and backstopping missions, on-the-job training, capacity-building and training workshops and dissemination of tools and training materials. Этому способствовали консультативные миссии и миссии поддержки, учебные курсы без отрыва от работы, учебно-практические семинары и распространение методических и учебных материалов.
The programmes involved exchange and dissemination of development experience as well as technical assistance and training and were designed to make developing economies more broad-based, efficient and resilient. Программы включали обмен и распространение опыта в области развития, а также техническую помощь и обучение и были направлены на расширение экономической базы развивающихся стран, повышение эффективности и устойчивости их экономики.
Whereas public service activities aim the dissemination of the values of the human rights to rural people, mainly regarding violence against children and its prevention. Общественная деятельность нацелена на распространение принципов прав человека среди населения сельских районов, в основном в вопросах насилия в отношении детей и его предотвращения.
To design and develop concepts and standards, new tools and technology (GIS), dissemination of geographical products and spatial analysis. Разработка и совершенствование концепций и стандартов, новых средств и технологий (ГИС), распространение географических материалов и данных пространственного анализа.
First, press statements made by the President of the Council are now issued as United Nations press releases, thus ensuring their wide dissemination. Во-первых, заявления Председателя Совета для печати сейчас публикуются в виде пресс-релизов Организации Объединенных Наций, что обеспечивает их широкое распространение.
The Danish Red Cross Committee undertakes different dissemination activities, including the publication last year of a compilation of humanitarian law instruments, which has been widely distributed. Датским комитетом Красного Креста проводятся разного рода учебно-просветительские мероприятия, включая публикацию в прошлом году сборника документов по гуманитарному праву, который получил широкое распространение.
The Board recommends that UNU reprogramme FBPMS to apportion automatically the salaries of those involved in projects to expenses for research and training networks, and dissemination. Комиссия рекомендует УООН внести изменения в СУФБП, с тем чтобы та автоматически относила оклады тех, кто участвует в осуществлении проектов, к расходам на научно-исследовательские и учебные сети и распространение информации.
The report addressed programme activities, including the dissemination of the underlying concept and the response given to requests from Governments or the United Nations for emergency assistance. В докладе рассматриваются программные мероприятия, включая распространение информации о лежащей в основе инициативы концепции, а также реакция на просьбы правительств или Организации Объединенных Наций об оказании помощи в чрезвычайных ситуациях.
For these participants, dissemination involved the preparation of briefing papers and formal presentations on international economic issues, particularly issues related to the WTO. Для этих участников распространение знаний и информации заключалось в подготовке рабочих материалов и официальных докладов по международным экономическим вопросам, прежде всего по вопросам, касающимся ВТО.
Advocacy on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and support to its dissemination, implementation and preparing national reports Распространение информации о Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и содействие ее распространению и осуществлению и подготовке национальных докладов
The dissemination of the rights stipulated in article 12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights was handled through countless mechanisms. Распространение информации о правах, провозглашенных в статье 12 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, проводилось с помощью самых различных механизмов.
The gradual and sequenced implementation of these objectives together with appropriate public information dissemination will give concrete form to the Agreement as the Special Court slowly takes shape. Постепенное, поэтапное достижение этих целей, а также соответствующее распространение информации среди общественности наполнят Соглашение конкретным содержанием по мере того, как Специальный суд постепенно будет обретать свои очертания.
Adept at maximizing dissemination of such communications, the movement had begun to make extensive use of the Internet and other electronic media. Искусно обеспечивая возможно более широкое распространение таких сообщений, движение начало активно использовать Интернет и другие электронные средства массовой информации.
States Parties shall assume responsibility for the dissemination of these statistics and ensure their accessibility to persons with disabilities and others. З. Государства-участники берут на себя ответственность за распространение этих статистических данных и обеспечивают их доступность для инвалидов и других лиц.
Production and dissemination of media materials on existing problems and issues of concern and best practices for their solution; подготовка и распространение материалов средств массовой информации по существующим проблемам и вызывающим обеспокоенность вопросам и о передовом опыте их разрешения;
His mandate also encompassed proactive and positive dimensions, such as identification, compilation and dissemination of best practices in the fight against terrorism. Мандат оратора также включает полномочия на упреждающие позитивные действия, такие как определения, компиляция и распространение наиболее эффективных методов борьбы с терроризмом.
For the purpose of strengthening this dissemination and requesting their support in complying with them, the recommendations were resent in May 2003. Для того чтобы обеспечить распространение рекомендаций и их осуществление, эти материалы были разосланы повторно в мае 2003 года.
Lastly, he expressed appreciation for the secretariat's technical assistance activities and its collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts. Наконец, он выражает признательность секретариату за его мероприятия по оказанию технической помощи и сбор и распространение прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ.
Publishing (directing) or dissemination (broadcasting) of printed, audio-visual or other materials of extremist nature is prohibited (art. 9). На территории Республики Молдова запрещаются издание или распространение печатных, аудиовизуальных и иных материалов экстремистского характера (статья 9).
Responsibility of a mass media agency for the dissemination of materials of extremist nature and for carrying out extremist activity (art. 7) Ответственность средств массовой информации за распространение материалов экстремистского характера и осуществление экстремистской деятельности (статья 7)
dissemination, teaching and training in Egypt распространение, обучение и профессиональная подготовка в Египте
training courses, information dissemination and manual on the gender dimensions of HIV/AIDS проведение учебных курсов, распространение информации и подготовка пособия по гендерным аспектам ВИЧ/СПИДа
Section 266 b of the Danish Criminal Code prohibits the dissemination of racist statements and racist propaganda. датского Уголовного кодекса запрещает распространение расистских заявлений и расистской пропаганды.