Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
Every year, the Parliament of the German-speaking Community awards prizes designed to promote use of the German language, dissemination of the regional literature and knowledge about the Region. Парламент немецкоговорящего сообщества ежегодно присуждает премии за вклад в поощрение использования немецкого языка, за распространение региональной литературы и знаний о немецкоязычном регионе.
Para 2 enumerates the means through which the state ensures this right (dissemination and general access to culture, free compulsory primary schooling, etc.). В пункте 2 перечислены средства, с помощью которых государство обеспечивает соблюдение этого права (распространение культуры и обеспечение общего доступа к ней, бесплатное начальное школьное образование и т.д.).
Information dissemination (including Bulletin in English, French and Russian languages; related informational materials, publications) Распространение информации (включая бюллетени, выпускаемые на английском, русском и французском языках; сопутствующие информационные материалы, публикации)
The free dissemination of pocketbooks is done via two channels: Бесплатное распространение брошюр осуществляется по двум каналам:
The production and dissemination of such statistics has approximately followed the same path as policy initiatives aiming to promote equality between men and women at EU-level. Производство и распространение такой статистики следуют примерно тем же курсом, что и политические инициативы, направленные на содействие равенству между мужчинами и женщинами на уровне ЕС.
One can therefore say that the dissemination and marketing of gender statistics in Eurostat in the past have been mainly policy-driven. Таким образом, можно утверждать, что распространение и маркетинг гендерной статистики в Евростате в прошлом имели главным образом политическую мотивацию.
The management, access to and dissemination of data among various research programmes as well as between research and policy-making mechanisms is an issue requiring particular attention. Управление информационными потоками, доступ к данным и их распространение среди различных исследовательских программ, а также между исследовательскими и формирующими политику механизмами представляет собой вопрос, заслуживающий особого внимания.
The analysis and dissemination of data are effective advocacy tools and should be employed to encourage policymakers to support their collection and use. Анализ и распространение данных является одним из эффективных средств информации и пропаганды, которое следует применять, с тем чтобы побуждать директивные органы обеспечивать поддержку деятельности по сбору и использованию данных.
SDMX is focused on exchange or sharing between institutions and dissemination to users. Главная задача ОСДМ - обмен или распространение данных между учреждениями и распространение данных среди пользователей.
UNCTAD should therefore strengthen the dissemination of its work and material through all channels, one of which is capacity building. Поэтому ЮНКТАД следует расширить распространение информации о своей деятельности и своих материалов по всем каналам, включая программные укрепления потенциала.
Multidimensional statistical data dissemination on the Web (Italy) Распространение многомерных статистических данных через Интернет (Италия)
How does web dissemination of data impact the underlying production systems? Каким образом распространение данных через Интернет влияет на основополагающие производственные системы?
A. Collection and dissemination of environmental information А. Сбор и распространение экологической информации
The project is continuing and includes capacity-building for local authorities and dissemination of experiences acquired throughout the country; Этот проект продолжается и предусматривает создание потенциала местных властей и распространение опыта, накопленного по всей территории страны;
Documentation and dissemination of best practices, as reflected in the reports of Parties and observers. с) документальный учет и распространение передового опыта, отраженного в докладах Сторон Конвенции и наблюдателей.
The promotion of knowledge about the Convention within the government and the wide dissemination of the recommendations 13 Улучшение информированности правительства относительно положений Конвенции и широкое распространение рекомендаций
It also prohibited the publication, dissemination or transmission by any medium of offers of paid employment requiring that only people in a specific age range apply. Кроме того, в данном Законе содержится запрет на публикацию, распространение или трансляцию любыми средствами объявлений о найме на работу, в которых указываются возрастные рамки для претендентов на данную должность.
Wide dissemination of the single registration guide; широкое распространение единого руководства по регистрационным процедурам;
Completed: final report delivered; dissemination underway; завершена: представлен итоговый доклад; ведется его распространение;
16.40 - 16.55 Publication, dissemination and related issues Публикация, распространение и связанные с этим вопросы
(b) Monitoring and dissemination of good practice of human rights education: Ь) выявление и распространение передовой практики, касающейся образования в области прав человека:
Training and awareness activities have been conducted, such as the development and dissemination of a methodological handbook for the use of all National Gendarmerie units. Принимаются меры в области подготовки и информирования, такие как разработка и распространение методического пособия, предназначенного для всех подразделений национальной жандармерии.
The dissemination and use of information technologies and means affect the interests of the entire international community, and broad international cooperation is necessary to achieve optimal effectiveness. Распространение и использование информационных технологий и средств затрагивают интересы всего международного сообщества, и для достижения их оптимальной эффективности необходимо широкое международное сотрудничество.
Please provide information about the process of data collection on complaints regarding all forms of violence against women from complaint to closure, and public dissemination of such data. Просьба представить информацию о том, каким образом осуществляется сбор данных о жалобах, связанных со всеми формами насилия в отношении женщин, с момента подачи жалобы до прекращения судопроизводства, и распространение таких данных среди общественности.
The dissemination of the Commissions' Functional Model at the local level has already achieved a national coverage rate which will soon exceed 90 per cent. Распространение функциональной модели Комиссии на местом уровне уже обеспечило значительный охват территории страны, который в ближайшее время превысит 90%.