The application of web based electronic communications and data handling has streamlined documents preparation and dissemination by keeping these to electronic publications during the last four years. |
Использование методов электронной связи и обработки данных через Интернет позволило оптимизировать подготовку и распространение документов за счет их преобразования в электронные публикации в течение четырех последних лет. |
We also agree with the Secretary-General that the era of application should encompass the key elements of dissemination, advocacy, monitoring and reporting. |
Мы также согласны с Генеральным секретарем в том, что распространение информации, просветительская деятельность, наблюдение и представление докладов - это ключевые компоненты деятельности на этапе практических мер. |
Research and training networks, and dissemination |
Научно-исследовательские и учебные сети и распространение информации |
The Registry is also responsible for maintaining court facilities, the duplication and dissemination of case records, preparation of publications and press releases, library services and archives. |
Секретариат отвечает и за содержание судебных помещений, размножение и распространение материалов дел, подготовку публикаций и пресс-релизов, библиотечное обслуживание и ведение архива. |
The leading practices are identified and brought to the attention of NSOs, when ICTs help to improve data collection, processing, analysis and dissemination. |
Передовая практика выявляется и доводится до сведения НСУ в тех областях, где ИКТ помогают совершенствовать сбор, обработку, анализ и распространение данных. |
Active dissemination of the guidance in the participating countries (through, for example, national workshops). |
активное распространение руководства в странах-участниках (например, путем проведения национальных рабочих совещаний). |
It should be made available free of charge or, at most, at a reasonable charge, reflecting only the costs of reproduction and dissemination. |
Она должна предоставляться на безвозмездной основе или в крайнем случае за разумную плату, отражающую лишь расходы на ее копирование и распространение. |
Free dissemination of union information and distribution of union publications; |
должно обеспечиваться свободное распространение профсоюзной информации и публикаций; |
Information sharing and dissemination of best practices at local, national and international levels among relevant authorities and institutions; |
Обмен информацией и распространение лучших практик на местном, национальном и международном уровнях среди соответствующих органов управления и организаций; |
Subject to specific legal non-disclosure rules, other information would generally be considered as public information and there would be no restriction on its disclosure or dissemination. |
При условии соблюдения специальных юридических норм о неразглашении такой информации другая информация в целом будет относиться к публичной информации и на ее раскрытие или распространение не будут установлены никакие ограничения. |
(c) Reporting involves dissemination of the results of assessments. |
с) термин «отчетность» означает распространение результатов оценок. |
(c) Encourage dissemination of forest-related environmentally sound technologies in the public domain; |
с) поощрять некоммерческое распространение экологически чистых технологий, имеющих отношение к лесотехническому сектору; |
The increasing number of coordination meetings raises serious concerns about transaction costs and the lack of dissemination of best practices leads to repeating learning processes and procedures. |
Увеличение числа традиционных совещаний вызывает серьезную озабоченность в отношении координационных издержек, а недостаточное распространение передового опыта ведет к повторению процессов и процедур обучения. |
Systematic preparation and dissemination to the media throughout the decade of press materials on the latest findings, major reports and significant scientific advances |
Систематическая подготовка и распространение печатных материалов, посвященных самым последним открытиям, основным докладам и значительным научным достижениям, в средствах массовой информации в течение десятилетия |
Production and dissemination of a youth booklet in as many languages as possible |
Издание и распространение брошюры для молодежи на как можно большем количестве языков |
As a result of the above, there was a routine dissemination of publications, the actual results of which were not measured. |
Все это ведет к тому, что распространение изданий происходит в соответствии с однажды установленным порядком без оценки фактических результатов такой деятельности. |
This includes the development of guidance materials and dissemination of best practices, as well as the delivery of training courses, workshops and technical assistance. |
Сюда входит разработка руководящих материалов и распространение передовой практики, а также организация учебных курсов, практикумов и техническое содействие. |
(b) Development and dissemination of manuals, toolkits and training materials; |
Ь) разработку и распространение пособий, инструментария и учебных материалов; |
It has also contributed to the dissemination and teaching of international humanitarian law to foreign students in Cuba as well as professionals from Central America and the Caribbean. |
Он также вносит вклад в распространение и преподавание международного гуманитарного права для иностранных студентов на Кубе и специалистов из Центральной Америки и Карибского бассейна. |
Internet dissemination plays an increasing role in developing an image of the statistical office as a reliable source of high quality information among a wide audience of users. |
Распространение данных через Интернет играет все более важную роль в формировании образа статистического управления как надежного источника высококачественной информации для широкой аудитории пользователей. |
This will include development of data collection instruments, data collection, tabulation, analysis and dissemination. |
Это включает разработку инструментов сбора данных, сбор, табулирование, анализ и распространение данных. |
Examination and dissemination of good practices and sharing of experience |
Рассмотрение и распространение информации о надлежащей практике и обмен опытом |
(b) Establishment of mechanisms that encourage and support information and experience-sharing, network-building and dissemination of best practices. |
Ь) создание механизмов, обеспечивающих поощрение и поддержку обмена информацией и опытом, создание организационных сетей и распространение информации о передовом опыте. |
The Government of Liberia has developed a comprehensive communications strategy which includes dissemination of the national gender policy and the Liberian national action plan on Security Council resolution 1325 (2000). |
Правительство Либерии разработало комплексную стратегию в области коммуникации, которая предусматривает распространение информации о национальной гендерной стратегии и национального плана действий по осуществлению Либерией резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности. |
B. Domestic implementation, dissemination and promotion of human rights |
В. Осуществление и поощрение прав человека в стране и распространение информации о правах человека |