E. Dissemination and utilization |
Е. Распространение и использование 15 - 18 6 |
b) Dissemination of warnings |
Ь) Распространение предупреждений о стихийных бедствиях |
Dissemination of final guidance 2006 |
Распространение руководства в окончательном виде в 2006 году |
The considerations that led the Commission to adopt draft guideline 2.4.0, recommending that States and international organizations should preferably formulate their interpretative declarations in writing, apply equally to the dissemination of such declarations, which need to be in written form to be publicized. |
Здесь вновь Комиссии показалось, что максимально широкое распространение заявления о толковании отвечает интересам как автора заявления о толковании, так и других договаривающихся сторон. |
The Fund's considerable progress in supporting learning and strategic partnerships has resulted in a number of important achievements, including: (a) More targeted and focused documentation and dissemination of experiences and lessons learned, particularly to support replication and knowledge-sharing. |
подготовка более целенаправленной и конкретной документации и распространение опыта и извлеченных уроков, особенно в деле поддержки обмена опытом и распространения знаний. |
Requests the secretariat of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to ensure the wide dissemination of the document "Productive development in open economies" and to encourage its consideration in the following areas: |
З. просит секретариат ЭКЛАК обеспечить широкое распространение документа «Продуктивное развитие стран с открытой экономикой» и способствовать его рассмотрению в следующих областях: |
Persuaded that the dissemination of the Commission's report can contribute to preventing atrocities like those experienced by the people of Haiti, the BPSV has given the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) the task of distributing it. |
Полагая, что распространение доклада Комиссии может способствовать предотвращению злодеяний, подобных тем, которые были совершены в отношении гаитянского народа, УППЛ поручило Гражданской контрольной миссии в Гаити (ГКМГ) обеспечить распространение этого доклада. |
Prohibited are the dissemination and handing out of any advertising and information materials (booklets, flyers, newspapers, magazines, and product samples) on the territory of exhibition without the consent of organizers! |
Распространение и раздача на территории выставки рекламного и информационного материала (буклеты, флаеры, газеты, журналы, образцы продукции), без согласования с организаторами -запрещена! |
Issues noted for future examination by the Committee include capacity building, dissemination of knowledge about TBTs, the role of developing countries in international standards developing bodies, and the convening of international TBT-related meetings in developing countries. |
В будущем он должен рассмотреть следующие вопросы: наращивание потенциала, распространение информации о ТБТ, роль развивающихся стран в деятельности международных органов по стандартизации, созыв международных совещаний по ТБТ в развивающихся странах. |
Activities planned for the federal level are: checking, building of territorial databases and a federal database, production of output tables according to the Programme for the Processing of Material from the Pan-Russian Population Census, compilation of materials for publication and dissemination of the census results. |
На федеральном уровне предполагается осуществить контроль, формирование территориальных и федеральной базы данных, получение выходных таблиц Программы разработки материалов Всероссийской переписи населения, формирование публикационных материалов и распространение итогов переписи населения. |
Broad dissemination by the secretariat, Governments, the private sector and other organizations/institutions in the interested UNECE member States secretariat, Members, private sector and other organizations/institutions of the findings. |
с) широкое распространение выводов секретариатом, правительствами, частным сектором и другими организациями/учреждениями в заинтересованных государствах-членах ЕЭК ООН. |
Dissemination and Public awareness actions |
7.12 распространение информации и информационная кампания; |
MONITORING, EVALUATION AND DISSEMINATION |
МОНИТОРИНГ, ОЦЕНКА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ О РЕЗУЛЬТАТАХ ПРОЕКТА |
Dissemination, awareness-raising and training |
Распространение информации, повышение уровня осведомленности и профессиональная подготовка |
Dissemination: accessing and using data |
Распространение данных: доступ к данным и их использование |
Possible topics include: content and coverage evaluation; quality assurance and evaluation; the use of new technologies, including the use of internet for data collection; data editing and validation; dissemination. |
К числу возможных аспектов относятся: с) использование новых технологий, включая использование Интернета для сбора данных; е) распространение данных. |
Furthermore, it is recommended that a permanent, specially authorized State body be designated for the preparation, publication and dissemination of the reports, and that the financing of the production and distribution of the reports be ensured through the State budget. |
Кроме того, рекомендуется для подготовки, издания и распространения докладов назначить постоянно действующий уполномоченный государственный орган, а подготовку и распространение докладов финансировать из средств государственного бюджета. |
The large number of international media correspondents who specialize in covering major conferences and are experienced in dealing with issues concerning development cooperation and humanitarian aid ensure excellent dissemination of coverage of the work of the international organizations throughout the world. |
Многочисленные корреспонденты международных средств массовой информации, специализирующиеся на освещении крупных конференций и занимающиеся вопросами сотрудничества в области развития и гуманитарной помощи, обеспечивают быстрое распространение информации о работе международных организаций по всему миру. |
Yearly collection and dissemination based on ESSPROS; Combination of different existing sources, ECHP and others, in view to analysing the field; Co-operation with CEECs. |
Ежегодный сбор и распространение данных на основе ЕСИССЗ; комбинация различных существующих источников, ГОДХЕС и других источников в целях проведения |
Ensuring that qualified technical experts participate in the preparation of national training and skills development programmes and technical advisory programmes aimed at more effective dissemination of the Convention; |
разработку национальных профессиональных, подготовительных, консультативных и технических программ, в задачу которых входило бы распространение знаний о Конвенции; |
By making this important humanitarian information available over the Internet, updated from within HCIC in Kosovo, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs seeks to ensure reliable information dissemination both in the country location and externally to the international community. |
Путем публикации в Интернете этой важной гуманитарной информации, обновляемой ГОИЦ в Косово, Управление по координации гуманитарной деятельности стремится обеспечить распространение достоверной информации как на местах, так и среди международного сообщества. |
Through the above activities, the dissemination of the project's outputs and the promotion of networking, awareness of dams and development issues has been broadened and a dialogue on contentious issues on dams and development has been kept alive. |
Посредством вышеуказанных мероприятий было расширено распространение итогов данного проекта и создание соответствующих сетей, повышение осведомленности по вопросам плотин и развития, а также продолжен диалог по спорным вопросам, связанным с плотинами и развитием. |
The dissemination of Transport Statistics takes place through publications (the Annual Bulletin of Transport Statistics (ABTS), the Statistics of Road Traffic Accidents in Europe and North America) and data on E Road/E Rail Traffic Censuses and the online database. |
Распространение статистических данных о транспорте осуществляется путем издания публикаций (Ежегодного бюллетеня статистики транспорта (БСТ) и Статистики дорожно-транспортных происшествий в Европе и Северной Америке) и размещения данных электронных обзоров автомобильного и железнодорожного движения и через сетевую базу данных. |
This includes provincial court tours, the establishment of the Public Solicitor's Office in some provincial centres, provincial tours by the Public Solicitor's Office, the development and dissemination of brochures both in English and Pijin regarding various court processes and legal issues. |
Эти меры включают инспектирование провинциальных судов, создание в ряде провинциальных центров Управления государственного солиситора, инспектирование провинциальных судов Управлением государственного солиситора, подготовку и распространение брошюр на английском языке и языке пиджин, посвященных различным судебным процедурам и юридическим вопросам. |
Activities in forest products statistics - data collection, results, dissemination including web site statistics, and international cooperation including HS2017; |
деятельность в области статистики лесных товаров, включая сбор данных, распространение результатов, в том числе через веб-сайт и международное сотрудничество, в частности по линии подготовки ГС-2017; |