Completion of Resource Guide for Gender Theme Groups in 2011 and dissemination to UNCTs |
Завершение в 2011 году работы над Указателем справочных ресурсов для тематических групп по гендерным вопросам и его распространение среди СГООН |
Early warnings and their effective dissemination using telecommunications and broadcast services, are key to successful disaster risk reduction. |
Раннее оповещение и эффективное распространение таких оповещений с помощью телекоммуникаций и служб вещания являются основными факторами, определяющими успешные действия по уменьшению риска бедствий. |
This includes the widespread dissemination of relevant Law of Armed Conflict principles across the ranks of the IDF. |
Это включает широкое распространение информации о соответствующих нормах права вооруженного конфликта среди военнослужащих ЦАХАЛ. |
Expenditure for research and training networks and for dissemination also increased, reflecting increased activities. |
Расходы на научно-исследовательские и учебные сети и распространение информации также увеличились, что отражает расширение деятельности. |
During 2008, a search engine was enhanced to allow for better access and wider dissemination of the work. |
В 2008 году была усовершенствована поисковая система, с тем чтобы улучшить доступ и обеспечить более широкое распространение результатов работы. |
During the past five years, the collection and dissemination of ICT statistics has improved significantly. |
В последние пять лет сбор и распространение статистики ИКТ существенно улучшились. |
Description: This project aimed at compilation and dissemination of iron ore statistics. |
Описание: Этот проект направлен на сбор и распространение статистики железной руды. |
Political factors and the institutional set-up of the organizations conducting censuses and elections affect the dissemination of census results. |
Политические факторы и институциональная структура организаций, проводящих переписи и выборы, оказывают влияние на распространение результатов переписей. |
The collection and dissemination of official statistics by international organizations have a significant impact on national statistical systems. |
Сбор и распространение официальной статистики международными организациями оказывают значительное влияние на национальные статистические системы. |
The assessment of chemicals management capacities addresses specific chemical management issues such as chemicals information generation and dissemination, risk reduction, import control, etc. |
Оценка национального потенциала для осуществления регулирования химикатов адресована к конкретным вопросам управления химикатами, таким как сбор и распространение информации о химикатах, уменьшение рисков, контроль импорта и т.д. |
An important aspect of the Institute's work is the dissemination of research findings, in easily accessible formats, to policymakers and practitioners. |
Важным аспектом работы Института является распространение результатов исследований в легко доступных форматах среди руководителей и практиков. |
The project focuses on the dissemination of quarterly stock data on public and publicly guaranteed external debt, disaggregated by maturity. |
Этот проект направлен на ежеквартальное распространение данных об объеме государственного и гарантированного государством внешнего долга с разбивкой по срокам погашения. |
The papers fell into two categories: dissemination and collection. |
Представленные документы относились к двум категориям: распространение и сбор данных. |
The provisions criminalizing the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred apply to propaganda activities which promote and incite racial discrimination as well. |
Положения, предусматривающие уголовную ответственность за распространение идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, распространяются также на пропагандистскую деятельность, которая поощряет расовую дискриминацию и подстрекает к ней. |
The dissemination of the Convention was carried out mainly by the bodies responsible for migration matters. |
Распространение Конвенции распределяется преимущественно между властями, ответственными за вопросы миграции. |
These programmes included information dissemination through hotlines, websites and advertisements to raise awareness about the risks of smoking and its health consequences. |
Эти программы предусматривали распространение информации через горячие линии, веб-сайты и рекламные объявления для повышения уровня осведомленности об опасности курения и о его последствиях для здоровья. |
Thus, the identification, collection and dissemination of lessons learned is often an important part of the knowledge management strategy in an organization. |
Таким образом, выявление, обобщение и распространение накопленного опыта зачастую являются важной частью стратегии управления знаниями в Организации. |
Preparation and launching dissemination of a questionnaire concerning implementation of AGR standards. |
Подготовка и распространение вопросника, касающегося реализации стандартов СМА. |
Its dissemination resulted in over 110 news articles in six languages and 20 countries. |
Его распространение нашло отклик в 110 статьях на шести языках в 20 странах. |
At the same time, it was essential to contribute to an accurate dissemination of such assessments. |
Кроме того, необходимо было обеспечить надлежащее распространение результатов такой оценки. |
Mid-July 2011: Finalization of the questionnaire and dissemination to Member States. |
Середина июля 2011 года: Окончательная доработка вопросника и его распространение среди государств-членов. |
Effective dissemination is crucial, and this matter must be given particular attention. |
Эффективное распространение публикаций имеет огромное значение, и этому вопросу следует уделять особое внимание. |
Traditional paper-based dissemination has its limitations, both in terms of efficacy and of cost. |
Традиционное распространение публикаций в бумажной форме имеет свои недостатки с точки зрения как эффективности, так и расходов. |
UNCTAD needs to provide user-friendly access to its products and services and undertake more proactive dissemination. |
ЮНКТАД должна обеспечить удобный для пользователей доступ к своим продуктам и услугам и активизировать их распространение. |
Information and knowledge generation, management and dissemination |
Получение информации и знаний, управление ими и их распространение |