Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
Completion of Resource Guide for Gender Theme Groups in 2011 and dissemination to UNCTs Завершение в 2011 году работы над Указателем справочных ресурсов для тематических групп по гендерным вопросам и его распространение среди СГООН
Early warnings and their effective dissemination using telecommunications and broadcast services, are key to successful disaster risk reduction. Раннее оповещение и эффективное распространение таких оповещений с помощью телекоммуникаций и служб вещания являются основными факторами, определяющими успешные действия по уменьшению риска бедствий.
This includes the widespread dissemination of relevant Law of Armed Conflict principles across the ranks of the IDF. Это включает широкое распространение информации о соответствующих нормах права вооруженного конфликта среди военнослужащих ЦАХАЛ.
Expenditure for research and training networks and for dissemination also increased, reflecting increased activities. Расходы на научно-исследовательские и учебные сети и распространение информации также увеличились, что отражает расширение деятельности.
During 2008, a search engine was enhanced to allow for better access and wider dissemination of the work. В 2008 году была усовершенствована поисковая система, с тем чтобы улучшить доступ и обеспечить более широкое распространение результатов работы.
During the past five years, the collection and dissemination of ICT statistics has improved significantly. В последние пять лет сбор и распространение статистики ИКТ существенно улучшились.
Description: This project aimed at compilation and dissemination of iron ore statistics. Описание: Этот проект направлен на сбор и распространение статистики железной руды.
Political factors and the institutional set-up of the organizations conducting censuses and elections affect the dissemination of census results. Политические факторы и институциональная структура организаций, проводящих переписи и выборы, оказывают влияние на распространение результатов переписей.
The collection and dissemination of official statistics by international organizations have a significant impact on national statistical systems. Сбор и распространение официальной статистики международными организациями оказывают значительное влияние на национальные статистические системы.
The assessment of chemicals management capacities addresses specific chemical management issues such as chemicals information generation and dissemination, risk reduction, import control, etc. Оценка национального потенциала для осуществления регулирования химикатов адресована к конкретным вопросам управления химикатами, таким как сбор и распространение информации о химикатах, уменьшение рисков, контроль импорта и т.д.
An important aspect of the Institute's work is the dissemination of research findings, in easily accessible formats, to policymakers and practitioners. Важным аспектом работы Института является распространение результатов исследований в легко доступных форматах среди руководителей и практиков.
The project focuses on the dissemination of quarterly stock data on public and publicly guaranteed external debt, disaggregated by maturity. Этот проект направлен на ежеквартальное распространение данных об объеме государственного и гарантированного государством внешнего долга с разбивкой по срокам погашения.
The papers fell into two categories: dissemination and collection. Представленные документы относились к двум категориям: распространение и сбор данных.
The provisions criminalizing the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred apply to propaganda activities which promote and incite racial discrimination as well. Положения, предусматривающие уголовную ответственность за распространение идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, распространяются также на пропагандистскую деятельность, которая поощряет расовую дискриминацию и подстрекает к ней.
The dissemination of the Convention was carried out mainly by the bodies responsible for migration matters. Распространение Конвенции распределяется преимущественно между властями, ответственными за вопросы миграции.
These programmes included information dissemination through hotlines, websites and advertisements to raise awareness about the risks of smoking and its health consequences. Эти программы предусматривали распространение информации через горячие линии, веб-сайты и рекламные объявления для повышения уровня осведомленности об опасности курения и о его последствиях для здоровья.
Thus, the identification, collection and dissemination of lessons learned is often an important part of the knowledge management strategy in an organization. Таким образом, выявление, обобщение и распространение накопленного опыта зачастую являются важной частью стратегии управления знаниями в Организации.
Preparation and launching dissemination of a questionnaire concerning implementation of AGR standards. Подготовка и распространение вопросника, касающегося реализации стандартов СМА.
Its dissemination resulted in over 110 news articles in six languages and 20 countries. Его распространение нашло отклик в 110 статьях на шести языках в 20 странах.
At the same time, it was essential to contribute to an accurate dissemination of such assessments. Кроме того, необходимо было обеспечить надлежащее распространение результатов такой оценки.
Mid-July 2011: Finalization of the questionnaire and dissemination to Member States. Середина июля 2011 года: Окончательная доработка вопросника и его распространение среди государств-членов.
Effective dissemination is crucial, and this matter must be given particular attention. Эффективное распространение публикаций имеет огромное значение, и этому вопросу следует уделять особое внимание.
Traditional paper-based dissemination has its limitations, both in terms of efficacy and of cost. Традиционное распространение публикаций в бумажной форме имеет свои недостатки с точки зрения как эффективности, так и расходов.
UNCTAD needs to provide user-friendly access to its products and services and undertake more proactive dissemination. ЮНКТАД должна обеспечить удобный для пользователей доступ к своим продуктам и услугам и активизировать их распространение.
Information and knowledge generation, management and dissemination Получение информации и знаний, управление ими и их распространение