Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
(e) Improve access to and dissemination of statistical information by electronic means within the organization; е) расширять доступ к статистической информации и улучшать ее распространение электронными средствами внутри организации;
(a) The collection and dissemination of experience with innovative instruments in the context of social diversity; а) сбор и распространение информации в отношении опыта осуществления новаторских документов в контексте социального разнообразия;
Such cooperation should also cover fields of technology transfer as well as scientific research and development, information collection and dissemination and financial resources. Такое сотрудничество должно охватывать также такие области, как передача технологии, а также научные исследования и разработки, сбор и распространение информации и финансовые ресурсы.
It also emphasizes how dissemination and postgraduate training are being made integral elements of the research efforts of the University in order to reinforce their impact. В нем также подчеркнуты вопросы того, каким образом распространение знаний и подготовка аспирантов включаются в качестве составных элементов в научно-исследовательскую деятельность Университета в целях усиления их воздействия.
DPI productions, dissemination and other major activities in Публикации, распространение материалов и другие основные
Encourages support for the widest possible dissemination of the report of the Panel to the international community. призывает поддержать по возможности максимально широкое распространение доклада Группы в рамках международного сообщества.
Indonesia was aware that the dissemination of international law facilitated the participation of States, particularly developing States, in treaty making and the development of the law. Индонезия понимает, что распространение международного права способствует участию государств, в частности развивающихся стран, в нормотворческой деятельности и развитии права.
Areas that required such policy review included financing, technology transfer, data dissemination, national, regional and international cooperation, institutional arrangements and national security. Необходимо рассмотреть такую политику применительно к следующим областям: финансирование, передача технологии, распространение данных, национальное, региональное и международное сотрудничество, организационные механизмы и национальная безопасность.
These rights are exercised in conformity with current regulations relating to telecommunications and printing, which prohibit the dissemination of any form of racial prejudice. Эти права осуществляются согласно действующим нормам в области электронных и печатных средств массовой информации, которые запрещают распространение любых материалов, содержание которых способствует развитию расовых предубеждений.
The third periodic report will be given wider publicity and dissemination than the second periodic report. Третий периодический доклад будет предан более широкой гласности и получит более широкое распространение, чем второй периодический доклад.
Only those political activities which were deemed to represent a danger to society were banned in Ukraine, such as the dissemination of fascist or racist ideas or propaganda for war. В Украине запрещена только такая политическая деятельность, которая может представлять социальную опасность, например распространение фашистских или расистских идей или пропаганда войны.
Private research entails secrecy and inhibits free dissemination of knowledge, in contrast to the openness and widespread distribution of the results of the green revolution in the 1960s. Частные научные исследования сопряжены с секретностью и затрудняют свободное распространение знаний в отличие от открытости и широкого распространения результатов "зеленой революции" в 60-х годах.
Industry's potential contribution as regards the development and dissemination of technologies needs to be further elaborated and solicited in UN system-wide activities. При осуществлении деятельности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций следует продолжать изучать и поощрять потенциальный вклад промышленности в разработку и распространение технологий.
A. Development, dissemination and application of an А. Разработка, распространение и применение комплексного
Relevant activities are carried out across the overall ILO programme and through all means of action, including international labour standards, research, advisory services, meetings, technical cooperation activities and information dissemination. Соответствующие мероприятия осуществляются в рамках общей программы МОТ и при помощи всевозможных средств, включая международные трудовые нормы, исследования, консультативные услуги, совещания, деятельность по техническому сотрудничеству и распространение информации.
(e) Preparation and dissemination of a number of publications; 5 ё) подготовка и распространение ряда публикаций 5/;
The gathering, sharing and dissemination of scientific information on fisheries and other marine resources; сбор, обмен и распространение научной информации о деятельности в области рыболовства и добычи других морских ресурсов;
The Economic and Social Council would welcome broader dissemination of the report of ACC, which should be discussed and considered by the Council. Экономический и Социальный Совет приветствовал бы более широкое распространение доклада АКК, который должен быть обсужден и рассмотрен Советом.
It shall encourage research, science and development, and dissemination of the nation's cultural values ; Оно поощряет исследования, научную деятельность, а также развитие и распространение культурных ценностей нации .
The campaign also comprises group meetings with UNHCR field staff, visits by refugees to their home communes and the dissemination of leaflets containing information gathered in Rwanda. В рамках кампании предусматривается также проведение групповых совещаний с персоналом УВКБ на местах, посещение беженцами своих родных общин и распространение листовок, содержащих собранную в Руанде информацию.
These require wide dissemination. 4. Children in camps Необходимо обеспечить широкое распространение этого издания.
The Group also requested the secretariat to pursue its collection and dissemination of statistics on tungsten and its review of the tungsten market. Группа также просила секретариат продолжить сбор и распространение статистических данных по вольфраму и обзор рынка вольфрама.
Examples include country- or sector-specific workshops or expert panels and the dissemination of well-documented case-studies, the results of which would be made available to the Commission. Примерами такой деятельности являются проведение национальных или секторальных семинаров-практикумов, совещаний или групп экспертов и распространение подробных документов о конкретных исследованиях, результаты которых будут предоставляться в распоряжение Комиссии.
Information dissemination on FP services and contraceptives Распространение информации об услугах ПС и противозачаточных средствах
These meetings aim to provide consultations amongst Governments and the dissemination and exchange of information on population problems and policies in the ECE region. Цель таких совещаний - проведение консультаций между правительствами и распространение данных и обмен информацией о проблемах и политике в области народонаселения в регионе ЕЭК.