Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
The elaboration and wide dissemination of guidelines and other working tools is part of these endeavours. Частью этих усилий являются разработка и широкое распространение руководящих принципов и других рабочих инструментов.
The Representative will continue to support further efforts for the promotion, dissemination and application of the Principles. Представитель будет по-прежнему поддерживать дальнейшие усилия, направленные на пропаганду, распространение и применение Принципов.
Most of the capacity-building support was provided to GHG mitigation projects that include provision for training, information dissemination, institution-building and related activities. Наибольший объем помощи в области укрепления потенциала был оказан проектам по сокращению выбросов ПГ, которые предусматривают выделение ассигнований на профессиональную подготовку, распространение информации, укрепление учреждений и сопутствующие мероприятия.
Given the right circumstances, advances in and dissemination of technology could further Africa's development. При наличии необходимых условий успешное внедрение и распространение технологий могло бы способствовать дальнейшему развитию Африки.
Projects will enhance the knowledge and use of best practices through the dissemination of lessons learned. Распространение опыта, приобретенного в рамках этих проектов, позволит расширить знание и масштабы применения оптимальной практики.
Design, testing and dissemination of simple tools for technology assessments. Разработка, тестирование и распространение простых средств оценки технологий.
Update of the COINS database and inclusion in it of the international trade statistics for products and services; dissemination of the information collected. Обновление базы данных COINS и включение в нее статистики международной торговли продуктами и услугами; распространение собранной информации.
Agreement on common architecture for statistical information services (collection, production & internal reference, external reference, dissemination). Согласование общей архитектуры для служб статистической информации (сбор, обработка и внутренняя справка, внешняя справка, распространение).
Issuing of guidance for the compilation of FDI flow and stock data and their dissemination via UNCTAD. Выпуск справочника по составлению данных об объеме и потоках ПИИ и их распространение через ЮНКТАД.
For road freight transport, there will be regular dissemination of data from the 1998 Council Regulation. Что касается автомобильных грузовых перевозок, то будет осуществляться регулярное распространение данных, собираемых в соответствии с Постановлением Совета 1998 года.
Ongoing methodological work Collection and dissemination of descriptive comparative tables over social security systems. Сбор и распространение описательных сопоставительных таблиц о системах социального обеспечения.
However, in addition to this concept, dissemination of certain time series will continue via the Statistical Databank (). Однако в дополнение к этой концепции распространение некоторых временных рядов будет продолжаться с помощью банка статистических данных ().
The following additional points to be covered were mentioned: dissemination within the government; and communication with researchers. Было упомянуто о необходимости охвата следующих дополнительных вопросов: распространение в рамках правительства и связь с исследователями.
We must strengthen those initiatives and ensure the dissemination of good practices. Мы должны усилить эти инициативы и наладить распространение передового опыта.
Also related is the dissemination of good practices. Кроме того, с этим связано распространение передового опыта19.
Too often, countries collect a considerable volume of data, with limited and untimely dissemination. Слишком часто страны собирают значительный объем данных, распространение которых производится в ограниченных масштабах и несвоевременно.
Remedying that situation will require better dissemination and sharing of information among United Nations bodies. Чтобы улучшить положение в этой области, потребуется более эффективное распространение информации и обмен ею между органами Организации Объединенных Наций.
The wider dissemination of developments in international law in an easily accessible form to various segments of the community is also essential. Большое значение имеет также более широкое распространение информации о событиях в области международного права в более доступной форме среди различных слоев населения.
Technology transfer, capacity building, guidelines and standards exchange and information dissemination are among the priority issues to be addressed. Среди приоритетных вопросов, которые предстоит решить, - передача технологий, создание потенциала, обмен сведениями о руководящих принципах, а также распространение соответствующей информации.
The system should include data processing, presentation and dissemination. Эта система должна обеспечивать обработку, представление и распространение данных.
Specific initiatives include the dissemination of low-cost building technologies and materials, as well as the implementation of revised building by-laws and planning regulations. К числу конкретных инициатив относится распространение недорогостоящих строительных технологий и материалов, а также соблюдение пересмотренных проектно-строитель-ных норм и положений.
In that regard, dissemination of impartial, reliable and objective information to improve public understanding of peacekeeping operations was vital. В этой связи важное значение приобретает распространение беспристрастной, надежной и объективной информации в целях обеспечения лучшего понимания общественностью миротворческой деятельности.
Its dissemination will be supported by the delivery of targeted training. Его распространение будет поддерживаться организацией целенаправленной подготовки кадров.
It also forbids the dissemination, by government agencies, of advertisement material containing racial, ethnic, religious or social discrimination. В ней также запрещается распространение государственными агентствами рекламных материалов, дискриминационных по расовому, этническому, религиозному или социальному признаку.
They also welcomed the dissemination and application of the Principles by intergovernmental, regional and non-governmental organizations. Они также приветствовали распространение и применение Принципов межправительственными, региональными и неправительственными организациями.