| The SBSTA requested the secretariat to continue the dissemination of the information products produced under the Nairobi work programme. | ВОКНТА просил секретариат продолжать распространение информационных продуктов, подготовленных в рамках Найробийской программы действий. |
| Some representatives mentioned the need for greater South-South cooperation, including in dissemination of best practices. | Некоторые представители отметили необходимость наращивания сотрудничества по линии Юг-Юг, включая распространение передовых видов практики. |
| During the biennium, the CRIC will also consider the documentation and dissemination of best practices. | В течение этого двухгодичного периода КРОК также рассмотрит документацию и распространение наилучшей практики. |
| Increased attention is also being paid to research: knowledge sharing and information dissemination support decisions of Governments in water use and protection. | Большее внимание также уделяется научным исследованиям: обмен знаниями и распространение информации подкрепляют решения правительств в области использования и охраны водных ресурсов. |
| The creation, production and dissemination of cultural products are unrestricted save only for the limitations laid down by law. | Творчество, производство и распространение культурной продукции являются свободными в рамках предусмотренных законом ограничений. |
| Finally it requested a large dissemination of the recommendations of the Working Group on the UPR after the review. | И наконец, оно просило обеспечить широкое распространение рекомендаций Рабочей группы по УПО после завершения обзора. |
| To this it must be added that firms that possess knowledge often face incentives to create barriers to easy dissemination. | К этому следует добавить, что фирмы, обладающие знаниями, часто заинтересованы в том, чтобы создать препятствия, затрудняющие распространение. |
| Technology transfer and dissemination is a complex process and many developing countries experience difficulties in establishing effective policies. | Передача и распространение технологии - это сложный процесс, и многие развивающиеся страны сталкиваются с трудностями при выработке результативной политики. |
| Policies in this area may aim at correcting systemic weaknesses that hamper knowledge acquisition, dissemination and use in the productive sector. | Политика в этой области может быть нацелена на коррекцию систематических слабостей, сдерживающих приобретение, распространение и использование знаний в производственном секторе. |
| The dissemination of "hate speech" via the Internet has also spurred efforts to regulate online content. | Распространение через Интернет выступлений, разжигающих ненависть, также послужило стимулом для усилий, направленных на регулирование онлайновых материалов. |
| The collection and dissemination of comparable data and indicators on transport and road traffic safety therefore needs to be pursued within this objective. | В порядке осуществления этой цели она производит сбор и распространение сопоставимых данных и показателей в области транспорта и безопасности дорожного движения. |
| A representative of Rwanda provided information on a project linking poverty eradication, information dissemination and environmental protection. | Представитель Руанды представил информацию о проекте, увязывающим искоренение нищеты, распространение информации и охрану окружающей среды. |
| Identify learning materials and good practices on climate change education and enhance their dissemination using ICTs. | ё) определить учебные материалы и эффективную практику для образования по вопросам изменения климата и расширить их распространение с использованием ИКТ. |
| The Nairobi work programme enabled wider dissemination of their information resources and knowledge products. | Найробийская программа работы позволила обеспечить более широкое распространение их информационных ресурсов и интеллектуальных продуктов. |
| The documentation and dissemination by the secretariat of case studies, good practices and lessons learned in the integration of adaptation planning approaches. | Ь) документирование и распространение секретариатом тематических исследований, эффективной практики и извлеченных уроков в области интеграции различных подходов к адаптационному планированию. |
| The dissemination of good practices was one of the best ways of enhancing the effectiveness of technical assistance. | Распространение оптимальных методов работы является одним из наилучших способов повышения эффективности технической помощи. |
| Systematic documentation and dissemination of best practices was set as one of the priorities of the programme of work of the CRIC. | Систематическое документирование и распространение передовой практики были определены в качестве одного из приоритетов программы работы КРОК. |
| Number of countries that carry out systematic data collection analysis and dissemination on the situation of adolescents and young people. | Число стран, которые проводят систематический анализ и распространение собранных данных о положении подростков и молодежи. |
| Those two projects are being piloted in India and Mexico and also encompass the compilation and dissemination of good practices and lessons learned. | Эти два проекта в экспериментальном порядке реализуются в Индии и Мексике и предусматривают также сбор и распространение информации об оптимальных видах практики и извлеченных уроках. |
| The identification and dissemination of good practices would continue to be based on extensive policy discussions and reflected in UNECE publications. | Выявление надлежащей практики и распространение информации о ней как и прежде будут проводиться на основе широких политических дискуссий, отражаемых в публикациях ЕЭК ООН. |
| Following the Bureau decision, the topic of statistical dissemination, communication and publications was considered at the CES 2009 plenary session. | В соответствии с данным решением Бюро пленарной сессией КЕС 2009 года была рассмотрена тема "Распространение, передача и публикация статистических данных". |
| Better dissemination of data and improved communication are also extremely important. | Исключительно важное значение имеет также более эффективное распространение данных и более совершенная связь. |
| Open dissemination of results and ideas to elaborate new development activities and promote networking. | Открытое распространение полученных результатов и идей для подготовки новых мероприятий и поощрения сетевого метода. |
| There was a need to expedite the dissemination and operationalization of those strategic initiatives. | Необходимо ускорить распространение и реализацию на практике указанных стратегических инициатив. |
| The development and dissemination of training manuals and e-learning tools focus on the main stakeholders of the tourism value chain. | Разработка и распространение учебных пособий и электронных средств обучения рассчитаны на основных действующих лиц стоимостной цепочки туризма. |