Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
Article 25: dissemination of judgements to judges Статья 25: распространение решений среди судей
The sharing of information will also be facilitated by the production and dissemination of case-study papers; Подготовка и распространение документов о тематических исследованиях также будут способствовать обмену информацией;
Broad dissemination of the Convention's products, such as publications, brochures and leaflets; and к) широкое распространение таких конвенционных продуктов, как публикации, брошюры и проспекты; и
Various dissemination products of the UNIDO statistical database system; Распространение различных продуктов системы статистической базы данных ЮНИДО;
Development, production and dissemination of public information подготовка, выпуск и распространение информации для общественности;
KM is a wide concept involving the processes of identifying and collecting relevant information and knowledge currently available, its classification and storage, timely dissemination and updating. УЗ - это широкая концепция, охватывающая процессы выявления и сбора соответствующей информации и имеющихся на данном этапе знаний, их классификацию и хранение, своевременное распространение и обновление.
The dissemination of the Toolbox and advocacy documents should reflect the needs and information usage of the three target audiences. Распространение Набора и информационно-справочных документов должно быть увязано с потребностями трех целевых групп пользователей и характером использования ими информации.
Agricultural research, technology dissemination and adoption 55-65 12 распространение и применение технологий 55 - 63 18
(b) Identification and dissemination of good practices with a view to facilitating national decision-making in the area of enterprise development Ь) Выявление и распространение передовых методов в целях облегчения принятия решений на национальном уровне в области развития предприятий
More specifically, this function includes developing, updating and dissemination of policies, strategies and guidelines for emergency response and recovery support, and maintaining the core capacity. Говоря более конкретно, эта функция предусматривает разработку, модернизацию и распространение политики, стратегий и руководящих указаний по действиям в случае чрезвычайных ситуаций, проведению восстановительных работ и поддержанию основного потенциала в состоянии готовности.
ECE has also developed a gender website in collaboration with UNDP that focuses on the production, dissemination and use of gender-related data. Кроме того, в сотрудничестве с ПРООН ЕЭК разработала гендерный веб-сайт, основной задачей которого является создание, распространение и использование гендерных данных.
Appropriate legislation had been enacted to give effect to that provision, including the Criminal Code, which prohibited the dissemination of ideas that promoted disharmony on any grounds. Было принято соответствующее законодательство для приведения в действие указанного положения, включая Уголовный кодекс, запрещающий распространение идей, которые подрывают национальное согласие по любым признакам.
Member States and regional and international organizations are encouraged to identify and improve the dissemination of best practices concerned with improving disaster preparedness and to scale up successful local level initiatives. Государствам-членам и региональным и международным организациям рекомендуется выявлять передовые методы, касающиеся повышения готовности к бедствиям, и улучшать их распространение и преумножать успешные инициативы на местном уровне.
D. Increase dissemination and uptake of mechanisms for sharing lessons Более широкое распространение информации и активизация механизмов по обмену опытом
(b) Wider dissemination of the Millennium Development Goals through different awareness-raising tools at the local and subnational levels Ь) Более широкое распространение информации о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, через различные механизмы повышения осведомленности общественности на местном и субнациональном уровнях
As well as increasing value for money for the commissioning organization, dissemination is critical for the institutional capacity-building required to underpin implementation. Наряду с этим важнейшее значение для наращивания институционального потенциала, необходимого для поддержки таких процессов, имеет повышение отдачи от вложенных денежных средств в деятельности исследовательских учреждений и распространение результатов их работы.
Increased efficiency and effectiveness through improved knowledge management and information including systematic dissemination of policy and programme information; Повышение эффективности и результативности путем совершенствования управления знаниями и информацией, включая систематическое распространение информации о политике и программах;
2.5 Compilation, analysis and dissemination of case studies on conservation and rehabilitation for users 2.5 Систематизация, анализ и распространение среди пользователей тематических исследований по вопросам сохранения и восстановления
(c) Data collection, analysis and dissemination. с) Сбор, анализ и распространение данных.
However, socio-cultural factors represent important barriers, since female extension workers are in minority and dissemination of messages by male extension workers is hardly accepted in rural areas. Однако социально-культурные факторы представляют собой серьезные препятствия, поскольку среди тех, кто занимается распространением сельскохозяйственных знаний, женщины составляют меньшинство, а распространение такой информации мужчинами в сельской местности, как правило, не принято.
The impact of UNCTAD's work was particularly important to IPAs and the dissemination of country experiences in a regional context, such as that of MERCOSUR. Работа ЮНКТАД оказывает особенно важное воздействие на АПИ и распространение опыта стран в региональном контексте, например в рамках МЕРКОСУР.
Production and dissemination of printed and audio-visual information material about the Convention and its programmes, maintenance of the Convention website. Выпуск и распространение печатных и аудиовизуальных информационных материалов о Конвенции и ее программах, обслуживание веб-сайта Конвенции.
Preparation and dissemination of an extensive brochure on the act for the use of "non-professional" actors like NGOs, social partners and people affected by discrimination on different grounds. Подготовка и распространение обстоятельной брошюры о данном законе для использования "непрофессиональными" субъектами, такими, как НПО, социальные партнеры и лица, затронутые дискриминацией по различным признакам.
(c) Development and dissemination of innovative rural development practices and ideas с) разработка и распространение новаторских методов и идей, связанных с развитием сельских районов
It is also concerned at the lack of dissemination of the Committee's general recommendations as well as of the previous concluding observations in respect of Iceland. У него также вызывает озабоченность недостаточное распространение общих рекомендаций Комитета, а также предыдущих заключительных замечаний в отношении Исландии.