Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
The Center was responsible for the dissemination of astrometric observations and orbits via so-called Minor Planet Electronic Circulars and related catalogues. Центр отвечает за распространение данных астрономических наблюдений и орбит с помощью так называемых электронных циркуляров по малым планетам и соответствующих каталогов.
China supports the appropriate dissemination of those recommendations by CTC. Китай поддерживает соответствующее распространение КТК этих рекомендаций.
Punishment of dissemination, incitement and violence Наказание за распространение соответствующих идей, подстрекательство и насилие
Wide dissemination on the establishment of the mechanism would be important for accessibility of the mandate. Важное значение для доступности мандата будет иметь широкое распространение информации о создании механизма.
Reports to the review session; dissemination of good practice and lessons learned. Доклады для сессии по обзору; распространение информации о передовом опыте и извлеченных уроках.
This activity comprises the synthesis and dissemination of outputs, analytical papers and articles and research into new areas of statistical work. Данная деятельность включает в себя обобщение и распространение результатов, аналитических документов и статей и исследование новых областей статистической работы.
These units are also responsible for the dissemination of the results. На эти подразделения возлагается ответственность за распространение результатов.
Publication and wide dissemination of and debate on such reports, including in parliament, can provide a focus for broad public engagement in implementation. Публикация и широкое распространение и обсуждение подобных докладов, в том числе и в парламенте, может служить стимулом для вовлечения широких кругов общественности в процесс осуществления.
The evaluation recommends that UNDP headquarters ensure greater dissemination of its macroeconomic policy work at the country office level. Авторы оценки рекомендуют штаб-квартире ПРООН обеспечить более широкое распространение ее макроэкономической политики на уровне представительств в странах.
Future national training workshops and dissemination of training materials are planned in the coming months and years. В следующие месяцы и годы планируется проведение национальных учебных практикумов и распространение учебных материалов.
Development and dissemination of training materials and documents. Подготовка и распространение учебных материалов и документов.
The Committee commends dissemination of the report among the non-governmental organizations that contributed significantly to the Committee's examination of the report. Комитет с удовлетворением отмечает распространение доклада среди неправительственных организаций, оказавших Комитету существенную помощь в деле рассмотрения доклада.
Furthermore, the Committee welcomed the publication and wide dissemination of the report by the Government and its willingness to involve non-governmental organizations in the process. Кроме того, Комитет приветствовал опубликование и широкое распространение доклада правительством и его готовность привлечь к этому процессу неправительственные организации.
An example of these initiatives is the dissemination of the Intergovernmental Panel on Climate Change findings. Примером таких инициатив является распространение выводов Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
The CBD has an initiative to increase dissemination of its implementation tools in national languages. КБР выступает с инициативой расширить распространение ее средств осуществления на национальных языках.
Sustainable management of natural marine resources as well as proper protection and preservation of the marine environment presupposes availability and dissemination of scientific information. Устойчивое управление природными морскими ресурсами, а также надлежащая защита и сохранение морской среды предполагают наличие и распространение научной информации.
Peace in Cyprus cannot be served by political posturing and dissemination of false propaganda. Политическое позерство и распространение ложной пропаганды не служат делу установления мира на Кипре.
Timely and full collection of relevant information from the field and its dissemination to those concerned at Headquarters. Своевременный и полный сбор соответствующей информации на местах и ее распространение среди заинтересованных сторон в Центральных учреждениях.
Effective substantive support to and servicing of intergovernmental and expert bodies; wide and timely dissemination of research reports; information and data. Эффективная основная поддержка межправительственным и экспертным органам и их обслуживания; широкое и своевременное распространение докладов о результатах исследований, информации и данных.
Numerous reports were prepared and issued by reputable publishers, thus ensuring high technical standards, wide dissemination and better customer feedback. Было подготовлено большое количество докладов, которые были выпущены авторитетными издательствами, что обеспечило высокие технические стандарты, широкое распространение и более широкий отклик потребителей.
Wide dissemination of research, data and technical materials throughout academic institutions and regional and national decision making bodies. Широкое распространение научно-исследовательских, информационных и технических материалов среди академических учреждений и региональных и национальных директивных органов.
More effective and timely dissemination of UN news and information via radio to audiences in all parts of the world. Более эффективное и своевременное распространение сводок новостей и информационных материалов, касающихся Организации Объединенных Наций, по каналам радиовещания среди различных аудиторий во всех регионах мира.
Activity 6: Identification and dissemination of best management practices. Мероприятие 6: Выявление и распространение наиболее оптимальных методов эксплуатации.
The group will use consultations, seminars, dissemination and the development of a final report including the results reached. В своей работе Группа будет использовать консультации, семинары, распространение и подготовку окончательного доклада, включающего достигнутые результаты.
The mandate of the Committee covers coordination of the implementation and dissemination of the Conventions and Protocols and other international humanitarian law instruments. Мандат Комитета предусматривает координацию деятельности по осуществлению конвенций и протоколов, а также других международных документов по вопросам гуманитарного права и распространение информации о них.