The Act on the Exercise of Freedom of Expression in Mass Media prohibits the dissemination of racist and xenophobic ideas. |
Закон об осуществлении права на свободу мнений и их свободное выражение в средствах массовой информации запрещает распространение расистских и ксенофобских идей. |
Although quality control is built into the reporting process, wide dissemination helps over time to improve the data. |
И хотя контроль качества информации является неотъемлемым элементом процесса представления отчетности, широкое распространение данных с течением времени способствует повышению их качества. |
Besides data collection and production, data dissemination is a basic task of all statistical agencies. |
Помимо сбора и разработки данных, одной из главных задач всех статистических агентств является распространение информации. |
Egypt realizes that dissemination of human rights awareness is a prerequisite for the promotion of those rights at the international and national levels. |
Правительство Египта понимает, что распространение в обществе информации о правах человека относится к числу необходимых условий, способствующих укреплению этих прав на международном и национальном уровне. |
Human rights training, anti-racism training and dissemination were essential to prevent and overcome racist and discriminatory attitudes and behaviour. |
Подготовка в вопросах прав человека, а также просвещение и распространение информации о проблеме борьбы против расизма имеют важное значение для предотвращения и преодоления расистских и дискриминационных подходов и моделей поведения. |
The dissemination of best practice documentation was very successful, especially in Asia and in Africa. |
Распространение документации о передовом опыте было весьма успешным, в особенности в Азии и Африке. |
Its dissemination can help to reduce poverty (afr.ik). |
Их распространение может помочь в деле борьбы с нищетой (). |
The dissemination of technological information is as important as R&D and the development of new technology. |
Распространение технической информации столь же важно, как и НИОКР и разработка новых технологий. |
The sensitization of Governments and business to the importance of electronic commerce, and the dissemination of the relevant technical and managerial skills remain priorities. |
Приоритетными задачами остаются разъяснение правительствам и деловым кругам важного значения электронной торговли, а также распространение соответствующих технических и управленческих навыков. |
The same report called for the dissemination of good practices as a means of improving efficiency and effectiveness. |
В этом же докладе предусматривается распространение надлежащей практики в качестве инструмента повышения эффективности и результативности. |
Space information dissemination should be demand-driven to ensure the information is desired and hence will be used. |
Распространение космической информации должно определяться спросом, чтобы эта информация действительно требовалась и использовалась. |
The collection and dissemination of statistics, information and research are also referred to in many plans. |
Во многих планах также упоминаются сбор и распространение статистических данных, информации и результатов научных исследований. |
Technology transfer, adaptation and dissemination are core national system of science and technology tasks. |
Национальный потенциал в области развития науки и техники в первую очередь призван обеспечить передачу, адаптацию и распространение технологии. |
Knowledge dissemination and networking, through the use of information technology, is an emerging area for UNDP. |
Новой областью деятельности ПРООН становится распространение знаний и создание сетей посредством использования информационной технологии. |
The dissemination by international organizations of different population figures is sometimes justified by the different purpose that they serve. |
Распространение различных данных о численности населения международными организациями иногда может объясняться различиями в целях, для которых они используются. |
Wider dissemination of the programme will commence in autumn 1998. |
Более широкое распространение этой программы начнется осенью 1998 года. |
All of these developments helped increase dissemination of programme materials to the broadest possible audience. |
Все это помогает расширять распространение материалов программ с максимальным охватом возможной аудитории. |
(e) Health information dissemination through communications. |
ё) распространение информации об охране здоровья с помощью сообщений. |
A priority in work with users is the dissemination of statistical information via the Internet. |
Приоритетным направлением в работе с пользователями является распространение статистической информации по сети Интернет. |
Broader analysis and dissemination of data on two-way trade between CIS countries. |
Расширение анализа и распространение данных о взаимной торговле стран СНГ. |
It would be a value-added metadata input tool to cover both data collection and data dissemination. |
Эта программа могла бы стать дополнительным средством для ввода метаданных с целью одновременного охвата таких аспектов, как сбор и распространение данных. |
Development and dissemination of timely, comprehensive and accurate information on relevant issues. |
Создание базы данных и распространение своевременной всеобъемлющей и точной информации по соответствующим вопросам. |
Accurate, timely and comprehensive data collection and dissemination. |
Сбор и распространение точных, своевременных и всеобъемлющих данных. |
Timely and effective dissemination and marketing of UN publications. |
Своевременное и эффективное распространение и продажа публикаций Организации Объединенных Наций. |
Partnerships focused on effective learning and dissemination have been central. |
Важнейшую роль сыграли партнерские отношения, предусматривающие эффективное накопление и распространение опыта. |