Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
It provided advisory services and technical assistance to more than 20 countries, promoted the celebration of the first International Anti-Corruption Day and undertook the preparation and dissemination of technical publications. Управление оказало консультативные услуги и техническую помощь более чем 20 странам, содействовало проведению первого Международного дня борьбы с коррупцией и взяло на себя подготовку и распространение технических публикаций.
Reports mention measures to improve employment services, such as job fairs, job centres, information dissemination and improving the job-seeking skills of candidates. В докладах упоминаются меры по улучшению трудоустройства, включая проведение ярмарок рабочих мест, работу центров по трудоустройству, распространение информации и совершенствование навыков поиска работы.
(a) The collection and dissemination of good practices in various sectors; а) обобщение и распространение позитивного практического опыта в различных секторах;
A public notice involves the dissemination of specific information to the general public, with the use ofthrough the commonordinary information media. Публичное уведомление предполагает распространение конкретной информации среди широкой общественности с использованием обычных средств массовой информации.
Data accessibility, dissemination and confidentiality, доступность, распространение и конфиденциальность данных,
The evaluation examined implementation in the field; knowledge generation and dissemination at headquarters; and policies and leadership at the corporate level. В ходе оценки были рассмотрены следующие вопросы: реализация на местах; накопление и распространение знаний в штаб-квартире; и политика и руководство на организационном уровне.
(c) Support the dissemination of successful indigenous development projects. с) поддерживать распространение успешных проектов коренных народов в области развития.
In spring 2004, the Institute closed its operations on the dissemination of criminal justice legislation and other legal documentation in the Democratic Republic of the Congo. Весной 2004 года Институт прекратил распространение нормативных актов в области уголовного правосудия и других юридических документов в Демократической Республике Конго.
B. Local knowledge generation and dissemination В. Изучение и распространение местного опыта
Over the past three years, the introduction and dissemination of legal documents on human rights and women's rights have been stepped up. За прошедшие три года расширились выпуск и распространение правовых документов о правах человека и правах женщин.
(c) Ensure the dissemination and translation of the Committee's general comments. с) обеспечить распространение и перевод замечаний общего порядка Комитета.
The Code also specifies liability for the unlawful dissemination of works that glorify cruelty and violence (art. 274). Также Кодексом предусмотрена ответственность за незаконное распространение произведений, пропагандирующих культ жестокости и насилия (ст. 274 УК).
The dissemination of the information on human rights is made through radio programs in national languages, and comic strips and newspapers. Распространение информации о правах человека осуществляется через радиопрограммы на государственных языках, а также посредством изданий в формате комиксов и газет.
Weak information dissemination, due to lack of funds; недостаточное распространение информации в связи с нехваткой средств;
A page on the website of the Division for the Advancement of Women ensures ongoing information dissemination and encourages the involvement of a broad range of stakeholders. Веб-страница, размещенная на веб-сайте Отдела по улучшению положения женщин, обеспечивает распространение текущей информации и способствует привлечению широкого круга заинтересованных сторон.
Though most States provide notice of the option of alternative service, the advent of the Internet has ensured broader dissemination of this right through informal channels. Хотя большинство государств уведомляют о возможности прохождения альтернативной службы, появление Интернета обеспечило более широкое распространение информации об этом праве через неофициальные каналы.
The sharing and dissemination of best practice and lessons learned in Europe and the Americas are certainly the elements that make the difference in the scores among the various regions. В Европе и Америке обмен оптимальными видами практики и накопленным опытом, а также распространение соответствующей информации представляют собой, несомненно, тот элемент, который существенно повышает эти показатели по сравнению с различными регионами.
Knowledge management, dissemination and sharing of experiences Рациональное использование информации, распространение опыта и обмен опытом
(a) Promoting development and dissemination of impact and vulnerability assessment tools and methods; а) поощрение разработки средств и методов определения последствий и оценки степени уязвимости и распространение соответствующей информации;
(e) International collection and dissemination of national statistics. ё) международный сбор и распространение данных национальной статистики.
Therefore, community access points are seen as cost-effective tools in the realization of those socio-economic development goals where information dissemination and access are important. Поэтому общинные пункты доступа считаются эффективным с точки зрения затрат инструментом реализации тех целей социально-экономического развития, важным компонентом которых является распространение информации и доступ к ней.
The structure of the Division's programme has four parts: statistical capacity-building; standards and methodological development; coordination of international statistical activities; and data dissemination. Программа Отдела состоит структурно из четырех частей: наращивание статистического потенциала; разработка стандартов и методическая работа; координация международной статистической деятельности; распространение данных.
They began to identify processes and tools that would encourage greater accountability when addressing gender equality issues and to improve the collection and dissemination of data, disaggregated by gender. Они начинают определять процессы и механизмы, которые будут способствовать улучшению отчетности при решении проблем, связанных с гендерным равенством, и улучшать сбор и распространение данных с разбивкой на мужчин и женщин.
The responsible use and effective dissemination of meaningful information is the key to emancipation from human ignorance and is therefore essential to socio-economic progress. Ответственное использование и эффективное распространение полезной информации - это ключ к освобождению от людского невежества, и поэтому это играет важнейшую роль в социально-экономическом прогрессе.
We believe that the dissemination of erroneous concepts through the media and education systems gives rise to ideological deviation, which can harm the interests of all humankind. Мы считаем, что распространение ошибочных представлений через средства массовой информации и системы образования приводит к идеологическим отклонениям, способным нанести ущерб интересам всего человечества.