Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
The Internet allowed for a rapid worldwide dissemination of organizational plans at an extraordinarily low cost to the organizers. Интернет сделал возможным быстрое распространение организационных планов во всем мире при минимальных затратах для организаторов.
The second principal set of activities concerns the compilation and dissemination of statistical data on disability to make these available to a wide set of users. Второе главное направление деятельности - это сбор и распространение статистических данных об инвалидности для нужд широкого круга пользователей.
(b) The development and dissemination of appropriate disability-related technologies and know-how. Ь) разработку и распространение технологий и навыков, учитывающих особенности инвалидов.
Production and dissemination of a series of posters using designs by indigenous artists. Подготовка и распространение серии плакатов с использованием рисунков художников из числа коренных народов.
The radio services of the Department of Public Information have increased production and dissemination of programmes dealing with peace-keeping and peacemaking. Радиовещательные службы Департамента общественной информации расширили производство и распространение программ, посвященных поддержанию мира и миротворчеству.
The episodes are primarily of a less serious nature (dissemination of xenophobic texts and the like). Эти случаи носят в основном не столь серьезный характер (распространение пронизанных ксенофобией текстов и т.п.).
Instantaneous dissemination of these situation reports and appeals by means of a computerized communications system to several hundred addressees of the international disaster management community world-wide facilitates effective coordination. Незамедлительное распространение этих докладов о сложившемся положении, а также призывы, направляемые с помощью компьютеризованной системы связи нескольким сотням адресатов из числа международных организаций по борьбе со стихийными бедствиями, содействует эффективной координации усилий.
The dissemination of such data shall be subject to the terms on which they have been provided. Распространение таких данных производится при соблюдении условий, на которых они представляются.
The dissemination of questionnaires was too cumbersome and more informal and flexible forms of dialogue with States should be employed. Распространение опросников является слишком громоздкой процедурой, и следует использовать более неформальные и гибкие формы диалога с государствами.
It also helps the poor dissemination of the risks to the health of a sedentary lifestyle. Она также помогает бедным распространение информации о рисках для здоровья сидячего образа жизни.
Two important considerations will limit their dissemination, however. Однако два важных момента будут ограничивать распространение этих процессов.
The flyer should be available for all national correspondents, so that they could organize its translation and dissemination. Этот бюллетень должен быть направлен всем национальным корреспондентам, с тем чтобы они могли обеспечить его перевод и организовать его распространение.
The Espionage Act is an extremely broad criminal prohibition against the sharing or dissemination of what's called national defense information. Закон о шпионаже - это обширное ограничение права на распространение или передачу того, что называется информацией об обороне страны.
They should be charged with conducting their own training or dissemination efforts after returning to their normal duty station. По возвращении на прежнее место службы им следует поручить обучение других сотрудников или распространение знаний.
Research on the effectiveness of different approaches to poverty eradication, and the dissemination of research results, is critical. Чрезвычайно важное значение имеют исследования по вопросу об эффективности различных подходов к проблеме искоренения нищеты и распространение информации о результатах таких исследований.
The Sixth Committee should request broader dissemination of United Nations publications in the field of international law. Шестому комитету следует стремиться обеспечить более широкое распространение изданий Организации Объединенных Наций по вопросам международного права.
The dissemination among Member States of experience acquired at different levels in combating terrorism would play an important role in enhancing practical cooperation among States. Распространение среди всех государств-членов накопленного на различных уровнях опыта борьбы с терроризмом сыграет важную роль в укреплении практического взаимодействия государств.
The identification, assessment and dissemination of best practices for sustainable human settlements development has been a major activity and achievement of the secretariat. Выявление, оценка и распространение наиболее эффективных методов устойчивого развития населенных пунктов является одним из основных мероприятий и достижений секретариата.
I ask that it receive wide dissemination globally, regionally and locally. Я прошу обеспечить ее широкое распространение на глобальном, региональном и местном уровнях.
The Department in 1994 continued the timely production and dissemination of its institutional, thematic and reference publications. В 1994 году Департамент продолжал обеспечивать своевременную подготовку и распространение своих официальных, тематических и справочных изданий.
At the same time, the Fisheries Department established a computerized system to facilitate the dissemination of such data. В то же время Отдел рыбной промышленности создал компьютеризованную систему, которая должна облегчить распространение таких данных.
In addition to logistical support, activities envisaged could include advocacy-related action, information dissemination and workshops. Помимо материально-технического обеспечения, планируемые мероприятия могут включать пропагандистскую деятельность, распространение информации и проведение семинаров.
Its activities cover research and development, technical cooperation, information dissemination and training. Его деятельность охватывает научные исследования и разработки, техническое сотрудничество, распространение информации и подготовку кадров.
The Panel agreed that, in many cases, the dissemination and commercialization of research output required the involvement of an intermediate institution. Группа согласилась с тем, что во многих случаях распространение и коммерциализация результатов исследований требуют задействования какого-либо посреднического учреждения.
The exceptions, including some of the more experimental attempts, are interesting and highlight the direction that information dissemination may take. Представляют интерес исключения, в том числе некоторые попытки более экспериментального характера; они указывают на то направление, в котором может пойти распространение информации.