Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
Policy based on the act on the promotion of Ainu culture, and dissemination and enlightenment of knowledge about Ainu tradition, etc. Политика, воплощающая требования Закона о развитии культуры айнов, а также распространение и популяризация информации о традициях айнов и т.п.
Propaganda for racial, ethnic, religious, social incompatibility or exclusiveness and the dissemination of militaristic and other ideas inconsistent with the generally accepted principles of international law and humanism are prohibited in education institutions. Пропаганда расовой, этнической, религиозной, социальной непримиримости и исключительности, распространение милитаристских и иных идей, противоречащих общепризнанным принципам международного права и гуманизма, в организациях образования запрещается .
Cooperation with specialized international institutions and bodies and dissemination of experience accumulated by Romania in the field of inter-ethnic relations сотрудничество со специализированными международными учреждениями и органами и распространение опыта, накопленного Румынией в сфере межэтнических отношений.
The dissemination of these statistics and measures to ensure their accessibility by persons with disabilities распространение этих статистических данных и меры по обеспечению их доступности для инвалидов
Publication, printing and dissemination of laws and codes Публикация, типографское тиражирование и распространение законодательных актов и кодексов
The regular collection, analysis and dissemination of quantitative and qualitative data of women and men at all levels of decision-making need to be strengthened. Регулярный сбор, анализ и распространение количественных и качественных данных о женщинах и мужчинах на всех уровнях принятия решений необходимо укреплять.
UNFPA is committed to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and continues to support its implementation and dissemination to ensure that it reaches all sectors of society. ЮНФПА неизменно стремится способствовать осуществлению Декларации о правах коренных народов и продолжает поддерживать ее воплощение в жизнь и распространение, стремясь обеспечивать, чтобы этой деятельностью были охвачены все сектора общества.
Strategies under investigation currently include compensation for avoided deforestation, clean coal technologies, clean transportation technologies, and development and dissemination of improved residential cookstoves. Рассматриваемые в настоящее время стратегии предусматривают предоставление компенсации за отказ от вырубки лесов, использование экологически чистых технологий сжигания угля, чистых транспортных технологий, а также разработку и распространение усовершенствованных кухонных плит.
Wide dissemination of the consolidated versions of the Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals, 1968, in all official United Nations languages. Широкое распространение сводных вариантов Конвенций о дорожном движении и дорожных знаках и сигналах 1968 года на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
Cooperation will also be strengthened on cross-cutting issues such as South - South cooperation and dissemination of UNCTAD expertise, flagship reports and publications. Сотрудничество будет также укрепляться по сквозным вопросам, таким как сотрудничество Юг-Юг и распространение экспертного опыта, основных полноформатных докладов и публикаций ЮНКТАД.
Generation and dissemination of knowledge and provision of technical support for project implementation Получение и распространение знаний и оказание технической помощи для осуществления проектов
Efforts included regular press conferences, the timely issuance and dissemination of press releases, and the use of the MINUSTAH website and social media tools. Прилагаемые усилия включали регулярное проведение пресс-конференций, своевременный выпуск и распространение пресс-релизов, а также задействование веб-сайта МООНСГ и социальных медиа-средств.
(e) Ensure effective dissemination to and feedback from the main audience groups; е) обеспечивать эффективное распространение публикаций среди основных групп пользователей с получением их откликов;
(c) Ensure effective dissemination to and feedback from main target groups; с) обеспечивать эффективное распространение информации и обратную связь с основными целевыми группами;
(a) Enhance and strengthen the implementation and dissemination of the Anti-Violence Against Women and their Children Act; а) активизировать и усилить соблюдение Закона о борьбе с насилием в отношении женщин и их детей, а также распространение информации о нем;
In this context, good governance structures - as well as the availability, dissemination and effective use of adequate and reliable data - were crucial. В таком контексте решающее значение имеют структуры эффективного управления, а также наличие, распространение и результативное использование необходимых и надежных данных.
The challenge is therefore to harness knowledge for development by actively supporting the production of ideas and innovations, as well as their dissemination and use. В этой связи задача заключается в том, чтобы поставить знания на службу развитию, активно поддерживая генерирование новых идей и инноваций, а также их распространение и использование.
(c) Encouraging all Parties to further engage stakeholders at the national level, including information dissemination and consultation; с) поощрения всех Сторон к дальнейшему задействованию заинтересованных кругов на национальном уровне, включая распространение информации и консультации;
1.1 Effective dissemination of evidence-based knowledge on urban issues with focus on sustainable urban transport and economic contribution of cities [1] 1.1 Эффективное распространение подтвержденных практикой знаний по городским проблемам с упором на устойчивый городской транспорт и экономический вклад городов [1]
Policies should target both the generation of innovation and the dissemination of existing technologies within and across countries. Политика должна быть нацелена как на поощрение инноваций, так и на распространение существующих технологий внутри стран и на международном уровне;
The next steps in the project implementation include publication of the Renewable Energy Strategy Report and the dissemination of the Report to national and regional authorities. К последующим шагам по осуществлению этого проекта относится публикация доклада о стратегии возобновляемой энергетики и распространение этого доклада среди национальных и региональных органов.
Enhancing the dissemination and exchange of information, analyses and experiences on energy efficient, environmentally-sound technologies. активизировать распространение и обмен информацией, результатами аналитических изысканий и опытом об энергоэффективных и экологически безопасных технологиях;
The universal periodic review, forums and other platforms for exchanging information at the national, regional and international levels also provide a vehicle for their dissemination. Следует отметить, что универсальный периодический обзор (УПО), центры обмена опытом и другие информационные платформы, которые существуют на национальном, региональном и международном уровнях, позволяют также ее распространение.
Wide dissemination of the Whistle-blowers' Protection. широкое распространение защиты лиц, информирующих о нарушениях;
Effective dissemination of scientific knowledge to the general public was important, as the widening application of nuclear technology brought more people into contact with radiation sources. Эффективное распространение научных знаний среди общественности важно, поскольку из-за расширения масштабов применения ядерной технологии все больше людей имеют дело с источниками ионизирующего излучения.