Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Развертывание

Примеры в контексте "Deployment - Развертывание"

Примеры: Deployment - Развертывание
As at 18 June, the deployment of Joint Integrated Units (613 SAF and SPLA troops) to Abyei has been completed, and preparations for police deployment are under way. По состоянию на 18 июня было завершено развертывание совместных сводных подразделений (613 военнослужащих СВС и НОАС), и в настоящее время ведется подготовительная работа для развертывания полиции.
Finally, the deployment of light field engineering capabilities as elements within arriving battalions is likely to begin in early 2009, taking into account the time required to finalize preparations for the deployment of these units. И наконец, развертывание в составе прибывающих батальонов небольших подразделений инженерно-технического обеспечения полевых операций, скорее всего, начнется в начале 2009 года с учетом времени, необходимого для завершения подготовки к их развертыванию.
The main causes of the variance were a reduced military contingent requirement because of longer tours of duty and delayed deployment of some contingents, and increased requirements for international staff because faster deployment had resulted in lower-than-expected vacancy rates. Разница обусловлена в основном сокращением потребностей в воинских контингентах по причине увеличения срока службы и задержек с развертыванием ряда контингентов, а также ростом расходов на международных сотрудников, поскольку их ускоренное развертывание привело к снижению доли вакантных должностей.
Deployment of civilian staff should be phased in accordance with the deployment of military and police personnel (para. 37). Развертывание гражданского персонала должно проходить постепенно в соответствии с темпами развертывания военного и полицейского персонала (пункт 37).
Regarding the deployment of UNMISS, she noted that the force was making every effort, as the additional deployment was completed, to extend its presence outside the bases. Касательно МООНЮС она отметила, что, когда завершилось развертывание дополнительных контингентов, Миссия прилагала все усилия для того, чтобы расширить свое присутствие за пределами баз.
The international community has fulfilled its part of the Agreement, notably with the full deployment of UNISFA. Международное сообщество выполнило свою часть Соглашения, в частности обеспечив полное развертывание ЮНИСФА.
Funding is also proposed for the deployment of 23 fixed- and rotary-wing aircraft phased across the period. Также предлагается выделить ресурсы на постепенное развертывание в течение рассматриваемого периода 23 самолетов и вертолетов.
The deployment of the Sierra Leonean contingent will be completed by November 2012. Развертывание сьерра-леонского контингента будет завершено к ноябрю 2012 года.
The deployment of a seventeenth unit is scheduled for mid-November 2012. Развертывание семнадцатого подразделения запланировано на середину ноября 2012 года.
The deployment of privately contracted armed security personnel on-board ships and of vessel protection detachments may also have contributed to deterring pirate attacks. Сдерживанию нападений пиратов могли способствовать также использование на борту судов вооруженных охранников, нанимаемых на частной основе, и развертывание подразделений по защите судов.
Delayed construction of essential infrastructure in the counties has hampered staff deployment. Задержка создания важной инфраструктуры в округах затруднила развертывание персонала.
The Republic of Korea has authorized the deployment of an engineering company, which is expected to arrive in the coming months. Республика Корея санкционировала развертывание инженерной роты, прибытие которой ожидается в ближайшие месяцы.
Consideration could also be given to the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation after the end of major combat operations. Следует также учитывать возможное развертывание миротворческой миссии Организации Объединенных Наций по завершении основных боевых операций.
Council members stressed the urgent need for political progress and discussed the possible future deployment of a peacekeeping force in Mali. Члены Совета подчеркнули настоятельную необходимость достижения политического прогресса и обсудили возможное будущее развертывание сил по поддержанию мира в Мали.
Despite the challenges, and the security risks facing the mission, the deployment of UNSMIS is proceeding expeditiously. Несмотря на сложности и на угрозы, возникающие перед Миссией в части безопасности, развертывание МООННС идет скорыми темпами.
The deployment of the formed police units will help the Somali Police Force in mitigating these challenges. Развертывание сформированных полицейских подразделений поможет полицейским силам Сомали смягчить остроту этих проблем.
Similarly, the deployment and rotation of the Regional Task Force troops within the operational theatre will require adequate lift capability. Аналогичным образом, развертывание и ротация войск региональной оперативной группы в пределах театра военных действий потребуют достаточных возможностей переброски войск.
The deployment should be completed by mid-August, including the construction of a heliport and other necessary facilities. Развертывание должно быть завершено к середине августа, включая строительство вертолетной площадки и других необходимых сооружений.
The deployment of these force enablers is critical for operational as well as logistical support, specifically medical evacuation. Развертывание этих сил и средств обеспечения имеет исключительно важное значение как для оперативной, так и материально-технической поддержки, особенно в том, что касается медицинской эвакуации.
The Strategic Concept provides for the deployment of two formed police units. Стратегической концепцией предусматривается развертывание двух сформированных полицейских подразделений.
On 31 December 2012, the German and Austrian North Atlantic Treaty Organization Operational Reserve Force battalion ended its deployment in theatre. 31 декабря 2012 года немецко-австрийский батальон Сил оперативного резерва Организации Североатлантического договора завершил свое развертывание на театре действий.
Phased deployment of African Union troops. Поэтапное развертывание воинских контингентов Африканского союза.
The initial deployment of UNPOS is now complete. Первоначальное развертывание персонала ПОООНС к настоящему времени завершено.
This first-ever deployment provided an indication of the army's potential, although logistical and other support deficiencies exist. Это первое развертывание сил стало свидетельством наращивания потенциала армии, хотя сохраняются проблемы обеспечения материально-технической и иной поддержки.
The need for an early deployment of the systems in the eastern Democratic Republic of the Congo was supported by several members. Несколько членов Совета высказались за скорейшее развертывание беспилотных воздушных систем в восточных районах Демократической Республики Конго.