Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Развертывание

Примеры в контексте "Deployment - Развертывание"

Примеры: Deployment - Развертывание
Accordingly, the deployment of the military component of MINURSO continues to be limited to military observers and the necessary military support personnel. В соответствии с этим развертывание военного компонента МООНРЗС продолжает ограничиваться военными наблюдателями и необходимым военным персоналом по оказанию поддержки.
However, the deployment of the required equipment is expected to take place in January 1994. Вместе с тем ожидается, что развертывание необходимого оборудования и техники будет осуществлено в январе 1994 года.
The deployment of the Kigali battalion, composed of contingents from Belgium and Bangladesh, was completed in the first part of December. Развертывание Кигалийского батальона, состоящего из контингентов, выделенных Бельгией и Бангладеш, было завершено в первой половине декабря.
Since then, the deployment of all contingents has been completed. С тех пор было завершено развертывание всех контингентов.
At the time of the deployment of UNPROFOR, the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia was gravely concerned about an external security threat. Когда осуществлялось развертывание СООНО, правительство бывшей югославской Республики Македонии было серьезно обеспокоено внешней угрозой своей безопасности.
This accelerated deployment resulted in higher expenditures for military personnel costs. Такое ускоренное развертывание повлекло за собой увеличение расходов на военный персонал.
The original estimate provided for the full deployment of civilian police during this period. В первоначальной смете предусматривалось полное развертывание гражданской полиции в течение этого периода.
The late deployment of contingents caused a delay in the programmes planned for communications. Запоздалое развертывание контингентов привело к задержке с осуществлением запланированных программ в области связи.
This was based on deployment and rotation costs of contingents deployed from Austria, Argentina and the United Kingdom. Это исчисление основывается на затратах на развертывание и ротацию контингентов из Австрии, Аргентины и Соединенного Королевства.
The deployment of military observers to the mission area was at a slower rate than originally budgeted. Развертывание военных наблюдателей в районе миссии осуществлялось более медленными темпами по сравнению с тем, что было запланировано первоначально.
Further deployment of both military and civilian staff of UNOMIG was suspended following the breakdown of the cease-fire on 16 September. Дальнейшее развертывание как военного, так и гражданского персонала МООННГ было остановлено после срыва прекращения огня 16 сентября.
Their deployment should start in October and November 1993, respectively. Их развертывание должно начаться в октябре и ноябре 1993 года, соответственно.
The deployment of the UNOMIL electoral component began in March 1994. Развертывание компонента по проведению выборов МНООНЛ началось в марте 1994 года.
This will is clearly reflected in our Constitution, which forbids the deployment of foreign troops on the territory of the Republic of Moldova. Эта воля четко отражена в нашей Конституции, которая запрещает развертывание иностранных войск на территории Республики Молдова.
It is essential to prevent the production, stockpiling and deployment of weapons of mass destruction, primarily nuclear weapons. Важно предупредить производство, накопление и развертывание оружия массового уничтожения, в первую очередь ядерного оружия.
The draft agreement foresees deployment by monitors from CSCE, including the Russian Federation and/or the Commonwealth of Independent States. В этом проекте соглашения предусматривается развертывание наблюдателей из стран - участниц СБСЕ, включая Российскую Федерацию и/или Содружество Независимых Государств.
Full deployment has been completed in the central and northern regions. Полномасштабное развертывание было завершено в центральном и северном районах.
France therefore calls upon all Member States to ensure that the deployment of the reinforced UNAMIR is speedily carried out. Таким образом, Франция обращается ко всем государствам-членам с призывом обеспечить оперативное развертывание расширенной МООНПР.
They have completed their deployment and have established checkpoints throughout the security zone. Они завершили свое развертывание и установили контрольно-пропускные пункты на всей территории зоны безопасности.
The replacement unit will be provided by the Republic of Korea and is scheduled to begin deployment by the middle of August 1994. Развертывание нового подразделения, которое выделит Республика Корея, планируется начать в середине августа 1994 года.
There is continued dependence on nuclear weapons as instruments of international terror, continued qualitative improvements in nuclear weapons and deployment of higher capability systems. Ядерное оружие по-прежнему используется в качестве инструмента международного устрашения, продолжается качественное совершенствование ядерных вооружений и развертывание более мощных систем.
We also believe that the application of certain measures of preventive diplomacy such as fact-finding missions, preventive deployment and early-warning capabilities should be more timely. Мы также понимаем, что применение определенных мер превентивной дипломатии, таких, как миссии по установлению фактов, превентивное развертывание и потенциал раннего предупреждения должны быть более своевременными.
The success of that operation was convincing proof that preventive deployment represented the most effective means for the implementation of peace-keeping efforts. В высшей мере успешное осуществление этой операции показывает, что превентивное развертывание представляет собой наиболее эффективный способ реализации миротворческих усилий.
Its complete deployment throughout the 14 departments of El Salvador is expected to conclude between August and October 1994. Предполагается, что окончательное развертывание сил НГП в 14 департаментах Сальвадора будет завершено в период между августом и октябрем 1994 года.
training and deployment of the new Haitian National Police (HNP). такими же темпами идет подготовка и развертывание сил новой Гаитянской национальной полиции (ГНП).