Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Развертывание

Примеры в контексте "Deployment - Развертывание"

Примеры: Deployment - Развертывание
Deployment of an international peacekeeping force and a joint commission for implementation of the agreement would be established, and international assistance would be made available for demining, reconstruction, and resettlement of internally displaced persons in the formerly occupied territories and the war-affected regions of Nagorno-Karabakh. Кроме этого, упомянутые принципы предусматривают развертывание международного миротворческого контингента и создание совместной комиссии по выполнению этого соглашения, а также оказание международной помощи для разминирования районов, проведения восстановительных работ и расселения вынужденных переселенцев на бывших оккупированных территориях и в районах Нагорного Карабаха, пострадавших от военных действий.
Deployment will continue in 2011 to include the Accounts Division in the Department of Management, facilities management at UNLB, central support services in ESCWA and a self-service portal at selected field missions in the Middle East. В 2011 году развертывание системы продолжится и охватит Отдел счетов Департамента по вопросам управления, управление эксплуатацией помещений в БСООН, централизованное вспомогательное обслуживание ЭСКЗА, а также портал самообслуживания отдельных полевых миссий на Ближнем Востоке.
Deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) continued, dealing with difficult logistical conditions and a slowly improving cooperation by the Sudanese Government. Продолжается развертывание Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД), которая сталкивается с трудностями в области материально-технического снабжения и развитии сотрудничества с правительством Судана.
Deployment should have the prior agreement of the Governments concerned, and the force should have sufficient means and a robust mandate so that it can effectively ensure safety and security both for itself and for the civilian populations. Развертывание таких сил должно осуществляться на основе предварительного согласия правительств соответствующих стран, а сами силы должны быть обеспечены надлежащими ресурсами и четким мандатом, с тем чтобы они могли обеспечивать как собственную защиту и безопасность, так и защиту и безопасность гражданского населения.
The International Deployment Group of the Australian Federal Police manages Australian overseas police deployments to capacity-building missions, regional post-conflict reconstruction missions and United Nations peacekeeping missions, with approximately 350 staff deployed offshore at times. Развертывание австралийских полицейских контингентов за рубежом в составе миссий по наращиванию потенциала, региональных миссий по восстановлению после конфликтов и миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира координирует Группа международного развертывания Австралийской федеральной полиции; иногда за рубежом находятся до 350 ее сотрудников.
2.4.3 Deployment of 16,500 trained national police force throughout Burundi compared with 2,500 deployed in 2004/05, and the formation of an integrated special protection unit 2.4.3 Развертывание 16500 прошедших подготовку сотрудников национальной полиции на всей территории Бурунди (для сравнения можно отметить, что в 2004/05 году было развернуто 2500 полицейских) и формирование объединенного специального подразделения охраны
2.2 Deployment of public information components of peacekeeping operations, including specialist functions, within the timelines set by the Security Council or the respective mission for new peacekeeping operations 2.2 Развертывание компонентов миротворческих операций, связанных с общественной информацией, включая направление соответствующих специалистов, в сроки, установленные для новых миротворческих операций Советом Безопасности или соответствующей миссией
(e) Sector 5 (north-west): Deployment of the Tunisian battalion (826 all ranks) to Sector 5 is now complete. ё) Сектор 5 (северо-запад): в секторе 5 завершено развертывание тунисского батальона (826 военнослужащих всех рангов).
(c) Deployment of an initial team of up to 25 electoral personnel to begin to provide the required technical advice and support to the Nepalese electoral authorities and the parties. с) развертывание первоначальной группы в составе до 25 сотрудников по проведению выборов для начала предоставления необходимой технической помощи и поддержки непальским избирательным органам и сторонам.
"Deployment of a nuclear weapon" means prepare or maintain a nuclear weapon for possible use by any of the following: «Развертывание ядерного оружия» означает подготовку ядерного оружия к возможному применению или поддержание его в этом состоянии посредством осуществления любого из нижеследующих мероприятий:
Deployment of an additional 2,785 military contingents and 300 formed police personnel in the eastern part of the country, concentrated in the Ituri district and the provinces of North Kivu and South Kivu развертывание дополнительных контингентов численностью 2785 военнослужащих и 300 полицейских сформированного полицейского подразделения в восточной части страны, главным образом в округе Итури и провинциях Северного и Южного Киву
Deployment of 7,050 fully qualified members of the national police to secure the camps and the surrounding areas, to provide policing within the camps and in areas where there are population clusters and to which people return voluntarily Развертывание 7050 высококвалифицированных сотрудников национальной полиции с целью обеспечения безопасности лагерей и прилегающих районов для несения полицейской службы внутри лагерей и в районах концентрации населения и добровольного возвращения жителей
(c) Deployment to and continuous monitoring by military units of the Peacekeeping Mission at posts in key and sensitive positions within the temporary security zone in order to monitor the implementation of the commitments made by both Parties in paragraphs 9 and 12 of this document; с) развертывание на позициях, расположенных на ключевых и сложных участках временной зоны безопасности военных подразделений Миссии по поддержанию мира и осуществление ими там постоянного наблюдения в целях проверки выполнения обязательств, взятых обеими сторонами в пунктах 9 и 12 настоящего документа;
Deployment of 2 search and rescue capable helicopters in 12 hours within the mission area and in 24 hours in neighbouring missions to assist in disaster relief and recovery operations Развертывание 2 вертолетов, оборудованных средствами для поиска и спасения, в течение 12 часов в районе действия миссии и в течение 24 часов в районе действия соседних миссий для оказания помощи в случае бедствий, спасения и эвакуации
(b) Deployment of an advance group of up to 35 monitors (civilians with a military background and serving military personnel in civilian clothes) to serve as the vanguard for the proposed United Nations monitoring presence for the management of arms and armed personnel; Ь) развертывание передовой группы в составе до 35 наблюдателей (гражданские лица, имеющие военную подготовку, и военнослужащие в гражданской одежде) для выполнения функций передового отряда предлагаемого наблюдательного присутствия Организации Объединенных Наций в целях управления вооружениями и вооруженными силами;
2.2 Deployment of core public information personnel, in conjunction with DPKO and DFS, in line with the mission communications plan within 30 to 90 days after the establishment of a peacekeeping mission by the Security Council 2.2 Развертывание основного персонала, задействованного в деятельности в области общественной информации, в сотрудничестве с ДОПМ и ДПП и в соответствии с коммуникационной стратегией миссии в течение 30 - 90 дней после создания миссии по поддержанию мира Советом Безопасности
Difference Expected deployment as at Ожидаемое развертывание по состоянию на 30 июня 1996 года
Liberian National Police training and deployment Подготовка и развертывание Либерийской национальной полиции (ЛНП)
(c) Deployment of a lower number of naval vessels and helicopters in the Maritime Task Force and the subsequent reconfiguration of the Maritime Task Force in March 2008. с) развертывание меньшего числа морских катеров и вертолетов в составе Оперативного морского соединения и последующая реорганизация Оперативного морского соединения в марте 2008 года.
Deployment of individual experts from the United Nations roster of senior security sector reform experts to 2 new or adjusted field operations or in response to direct requests for security sector reform support from national authorities Развертывание специалистов по вопросам реформы сектора безопасности из списка старших экспертов по вопросам реформы сектора безопасности либо в 2 новых или реорганизованных полевых операциях, либо в ответ на непосредственные запросы об оказании поддержки по вопросу реформирования сектора безопасности со стороны национальных властей
Mandate: deployment of the intervention brigade Мандат: развертывание бригады оперативного вмешательства
Sept Planned deployment, international staff Планируемое развертывание, международные сотрудники
Planned deployment, national staff Планируемое развертывание, национальные сотрудники
VI. Personnel deployment and mission support Развертывание персонала и поддержка миссии
Eritrea considers the deployment provocative. Эритрея считает такое развертывание войск провокационным.