Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Развертывание

Примеры в контексте "Deployment - Развертывание"

Примеры: Deployment - Развертывание
The deployment of Congolese National Police is on. В районах, где восстановлен мир, проводится развертывание Конголезской национальной полиции.
Your slides don't suggest any concerted deployment on any corners. На ваших слайдах нет и намека на согласованное развертывание ни на одном из углов.
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации.
One was deployment of overwhelming force, which the Mexican military lacks. Первым условием является развертывание сокрушительной силы, это то, чего не хватает мексиканским военным.
Actual deployment as at 10 June 1994. Фактическое развертывание по состоянию на 10 июня 1994 года.
The deployment of contingent personnel will include a projected total of 2,760 contingent-owned vehicles. Развертывание личного состава контингентов будет включать, как предполагается, использование в общей сложности 2760 автотранспортных средств, принадлежащих контингентам.
Unfortunately, preventive deployment confronts many political obstacles. К сожалению, превентивное развертывание сталкивается со многими политическими препятствиями.
Their total deployment in Afghanistan remains constrained by security restrictions, as noted above. Как уже отмечалось выше, их полное развертывание в Афганистане по-прежнему сдерживается ограничениями в отношении численности персонала по соображениям безопасности.
Full UNV deployment is expected by 8 July. Как предполагается, полное развертывание ДООН будет осуществлено к 8 июля.
Political clearance at the national level can slow deployment. Процесс получения политического «добро» на национальном уровне может замедлить развертывание.
The initial deployment of the force was completed by August 2011. Первоначальное развертывание сил было завершено к августу 2011 года.
Movement of staff and deployment of operational resources will not be interrupted. Будет осуществляться бесперебойное передвижение персонала и развертывание оперативных ресурсов.
The actual personnel deployment during the reporting period presented a mixed picture when compared to the 2009/10 financial period. Фактическое развертывание персонала в отчетный период представляло собой неоднозначную картину по сравнению с финансовым периодом 2009/10 года.
The Joint Defence Board authorized the deployment of a JIU brigade in Abyei to implement the January 2011 Kadugli Agreement. Объединенный совет по вопросам обороны санкционировал развертывание бригады ССП в Абьее для осуществления Кадуглийского соглашения, принятого в январе 2011 года.
In Liberia, crime rates and mob violence were reduced through the deployment of the Liberian National Police to rural areas. В Либерии развертывание в сельских районах сил Либерийской национальной полиции позволило сократить уровень преступности и масштабы массовых беспорядков.
Full deployment of Umoja is now projected for the end of 2015, instead of 2013 as initially planned. Полное развертывание проекта «Умоджа» теперь предполагается завершить к концу 2015 года вместо 2013 года, как первоначально планировалось.
Manages all systems selection and implementation (configuration, development, testing, deployment) activities regarding learning and end-user support needs. Управляет всеми мероприятиями в области отбора и внедрения систем (конфигурация, разработка, тестирование, развертывание) в контексте потребностей в учебной подготовке и поддержке конечных пользователей.
The accelerated deployment of those personnel was expected to be completed by the end of December 2012. Ожидается, что ускоренное развертывание этого персонала будет завершено к концу декабря 2012 года.
The average strength was lower owing to slower than planned deployment Средняя численность была ниже из-за того, что развертывание проходило более медленно, чем планировалось
UNISFA and UNMISS deployment were within 30 days of the Security Council resolution В ЮНИСФА и МООНЮС развертывание было осуществлено в течение 30 дней с даты принятия резолюции Совета Безопасности
The African Union has also authorized deployment of a regional intervention force under the auspices of a special envoy. Африканский союз также дал разрешение на развертывание региональных сил реагирования под эгидой специального посланника.
The full deployment, stabilization and enhancement of the system continued through 2011. В течение 2011 года происходило ее полное развертывание, стабилизация и усовершенствование.
Staff deployment is clearly the central means of equipping missions with civilian expertise. Очевидно, что основным методом обеспечения миссий гражданскими специалистами является развертывание персонала.
As stated above, MONUSCO intends to streamline its deployment and close its liaison office in Pretoria. Как указывалось выше, МООНСДРК намерена упорядочить свое развертывание и закрыть отделение связи в Претории.
I have also noted the agreement of the military junta to the deployment of such a force. Я также отметил согласие военной хунты на развертывание таких сил.