Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Развертывание

Примеры в контексте "Deployment - Развертывание"

Примеры: Deployment - Развертывание
My Government fully supports Security Council resolution 1264 (1999) and welcomes the speedy deployment of the multinational force. Мое правительство полностью поддерживает резолюцию 1264 (1999) Совета Безопасности и приветствует скорейшее развертывание многонациональных сил.
We fully support the deployment of the international force for East Timor under the leadership of Australia. Мы полностью поддерживаем развертывание международных сил в Восточном Тиморе под командованием Австралии.
They are mediation, negotiation, early warning and preventive deployment and disarmament. Это - посредничество, переговоры, раннее предупреждение, превентивное развертывание и разоружение.
The deployment of the main body of military observers was completed by mid-August. Развертывание основной группы военных наблюдателей было завершено к середине августа.
Preventive deployment is a pro-active response to the threat of conflict. Превентивное развертывание представляет собой активную реакцию на угрозу конфликта.
Average strength reflects delayed deployment of one contingent. Средняя численность отражает отложенное развертывание одного контингента.
Average strength takes into account delayed deployment of one contingent and delayed recruitment factor for civilian personnel. Средняя численность отражает отложенное развертывание одного контингента и фактор отложенного набора гражданского персонала.
Additionally, provision of $135,000 is made for the deployment of commercially leased armoured personnel carriers. Кроме того, ассигнования в размере 135000 долл. США предусмотрены на развертывание арендованных на коммерческих условиях бронетранспортеров.
The full deployment of personnel and extension of the mandate were authorized by subsequent resolutions. Полное развертывание персонала и продление мандата были санкционированы в последующих резолюциях.
Meanwhile, efforts continue to strengthen the capacity and deployment of Guatemala's new National Civil Police. В то же время продолжается укрепление потенциала и развертывание новой национальной гражданской полиции Гватемалы.
Pending the resolution of that issue, the deployment of the military units was postponed. До урегулирования этого вопроса развертывание воинских подразделений было приостановлено.
These changes included an emphasis on preventive diplomacy and the deployment of troops before hostilities. Эти изменения включали в себя акцентирование внимания на превентивной дипломатии и развертывание войск до начала боевых действий.
This may involve the deployment of peacemaking resources as essential ingredients of the strategy. Они могут включать развертывание миротворческих контингентов в качестве важнейшего элемента стратегии.
Our Government also supports the deployment of an international force as soon as a political settlement emerges from the negotiations. Наше правительство также поддерживает развертывание международных сил после того, как в результате переговоров будет достигнуто политическое урегулирование.
The deployment of S-300 missiles to southern Cyprus is another gloomy prospect. Другой мрачной перспективой является развертывание на юге Кипра ракет С-300.
It should be understood that its deployment in the field must not violate our independence and sovereignty. Следует понять, что ее развертывание на местах не должно нарушать наши независимость и суверенитет.
There is no current multilateral agreement banning the deployment of weapons other than weapons of mass destruction in outer space. В настоящее время нет международного соглашения, запрещающего развертывание оружия, не являющегося оружием массового уничтожения.
Recent initiatives cover the gamut of nuclear-weapons activities: testing, production, and deployment. Недавние инициативы охватывают целый спектр ядерно-оружейной деятельности: испытания, производство и развертывание.
We concur with the Secretary-General that preventive deployment has remained very underutilized so far. Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что превентивное развертывание сил до сих пор использовалось недостаточно.
Phase-in of additional administrative staff needed during the deployment and later in support of the deployed military formed units. Поэтапное развертывание дополнительного административного персонала, необходимого на этапе развертывания и позднее для поддержки развернутых сформированных военных подразделений.
Experience had shown, however, that the deployment of such operations was not always the best way to resolve a problem. Тем не менее, как показал опыт, развертывание этих операций не всегда было наилучшим путем решения проблемы.
The international deployment is now meeting Timor-Leste's immediate security needs. Международное развертывание в настоящее время отвечает неотложным потребностям Тимора-Лешти в области безопасности.
The deployment of the requested officers has been authorized and the mobilization of the necessary personnel is under way. Развертывание этих офицеров было санкционировано, и сейчас осуществляется мобилизация необходимого персонала.
The deployment to Bunia of an infantry battalion from Bangladesh will be completed by 15 August. Развертывание в Бунии пехотного батальона из Бангладеш будет завершено к 15 августа.
I later requested the United States Government to consider spearheading the deployment of that force. Затем я попросил правительство Соединенных Штатов подумать о том, чтобы возглавить развертывание этих сил.