Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Развертывание

Примеры в контексте "Deployment - Развертывание"

Примеры: Deployment - Развертывание
Notwithstanding the continuing deployment of the Mission, a review of the staffing requirements was carried out. Несмотря на то, что развертывание Миссии еще продолжается, был проведен обзор кадровых потребностей.
The assignment and deployment of staff is needs-driven and only sanctioned once the requisite security and life-support mechanisms are guaranteed and in place. Назначение и развертывание персонала производятся с учетом потребностей и санкционируются только при гарантировании необходимой безопасности и наличии механизмов жизнеобеспечения.
And Governments from developing economies could ensure a policy framework that promotes investment in and deployment of broadband. Кроме того, правительства развивающихся стран могли бы обеспечить общие рамки политики, способствующие осуществлению инвестиций в создание и развертывание широкополосной сети.
Strategic planning and mission deployment are also in need of improvement. Стратегическое планирование и развертывание миссий также нуждается в улучшении.
The late deployment of staff reduced the overall effectiveness and practical value of the other extraordinary measures. Позднее развертывание персонала негативно отразилось на общей эффективности и практической ценности других чрезвычайных мер.
Resource requirements for 2009/10 are closely related to the operational planning for UNAMID, including the deployment of the Operation. Потребности в ресурсах на 2009/10 год тесным образом связаны с оперативным планированием деятельности ЮНАМИД, включая развертывание операций.
In too many cases United Nations deployment had not occurred in a time frame that allowed the alleviation of the suffering of civilian populations. В довольно многих случаях развертывание Организации Объединенных Наций не осуществлялось в такие сроки, чтобы можно было облегчить страдания гражданского населения.
That authority to enter into commitments provides for the initial deployment by 30 June 2009 of 4,250 military contingent personnel. Полномочия на принятие обязательств предусматривают первоначальное развертывание к 30 июня 2009 года воинских контингентов численностью 4250 человек.
The French national deployment in Cote d'Ivoire provides an example of a national commitment external to but supporting UNOCI. Французское национальное развертывание в Кот-д'Ивуаре может служить примером национального развертывания, не входящего в состав ОООНКИ, но поддерживающего ее.
Favorable conditions for the deployment of the force, as planned развертывание сил будет осуществляться в соответствии с планом и в благоприятных условиях;
Progress in the deployment of Joint Integrated Units was slow. Развертывание совместных сводных подразделений шло медленными темпами.
Security phase IV had a direct impact on the Operation's ability to focus on deployment. Введение уровня мер безопасности четвертой степени непосредственно сказалось на способности Операции продолжать развертывание.
Major developments that affected the mandate implementation included the deployment of a European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX). В число основных событий, которые оказали влияние на выполнение мандата, входило развертывание Миссии Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово (ЕВЛЕКС).
Its progressive deployment across the offices of the Secretariat will align all duty stations to the same quality standard. Такое постепенное развертывание в подразделениях Секретариата позволит обеспечить применение единого стандарта качества во всех местах службы.
A prerequisite for the production of IPSAS-compliant financial statements is the successful deployment of a comprehensive IPSAS training programme. Одним из необходимых предварительных условий подготовки соответствующих МСУГС финансовых ведомостей является успешное развертывание программы всесторонней профессиональной подготовки по вопросам МСУГС.
The level will involve the deployment of additional law enforcement officers and equipment within the port area. Этот уровень предусматривает развертывание дополнительного правоохранительного персонала и оборудования в пределах района порта.
UNIFIL continues to coordinate a gradual IDF withdrawal from and LAF deployment into south Lebanon. ВСООНЛ продолжают координировать постепенный вывод ИДФ из южного Ливана и развертывание там Ливанских вооруженных сил.
Armed Forces of Liberia training and deployment Подготовка и развертывание Вооруженных сил Либерии (ВСЛ)
The PNTL General Commander agreed subsequently to the active deployment of UIR. Позднее командующий НПТЛ дал согласие на оперативное развертывание ГБР.
His agreement was not obtained prior to the deployment of F-FDTL. Не было получено его согласия на развертывание Ф-ФДТЛ.
The failure to issue a written order created confusion as to the exact scope of the authorization of the deployment of F-FDTL. Отсутствие письменного приказа создало неразбериху в отношении точного объема полномочий на развертывание Ф-ФДТЛ.
It is therefore my intention to extend for a few weeks the deployment in Burundi of ONUB's remaining two infantry battalions and supporting military units. Поэтому я намерен продлить на несколько недель развертывание в Бурунди оставшихся двух пехотных батальонов и воинских подразделений поддержки ОНЮБ.
A judicious deployment of additional international troops, with its primary goal being the security of the Afghan people, will be a welcome development. Разумное развертывание дополнительных международных сил, главным образом для обеспечения безопасности афганского народа, станет позитивным событием.
Moreover, the Officers would coordinate the deployment, inspection and rotation of formed police units. Кроме того, они будут также координировать развертывание, инспектирование и ротацию сформированных полицейских подразделений.
The additional requirements include freight and deployment of contingent-owned equipment for the new units that are expected to deploy after 1 July 2009. Дополнительные потребности включают стоимость транспортировки и развертывание принадлежащего контингентам оборудования для новых подразделений, которые, как ожидается, будут развернуты после 1 июля 2009 года.