Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Развертывание

Примеры в контексте "Deployment - Развертывание"

Примеры: Deployment - Развертывание
The deployment of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism was in the initial operating capability phase, which entailed deployment in Kadugli and Gok Machar. Развертывание Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей соответствовало этапу создания первоначального оперативного потенциала, который предусматривает развертывание в Кадугли и Гок-Мачаре.
The deployment of these officers will be carried out with the same priority as the deployment of the civilian police. Развертывание этих сотрудников является таким же приоритетом, как и развертывание гражданской полиции.
The planned monthly average deployment of AMISOM police personnel was 162; however, the actual average monthly deployment was 16. Запланированное среднемесячное развертывание персонала полиции АМИСОМ составляет 162 человека, а фактическое среднемесячное развертывание - 16 человек.
While the estimated budgetary requirements anticipated the deployment of an average of 470 police officers the actual deployment averaged 472 officers. В сметных бюджетных потребностях планировалось развертывание в среднем 470 сотрудников полиции, но фактическое развертывание составило 472 сотрудника.
Although the events of early February delayed the deployment of the multidimensional presence, I am encouraged that MINURCAT and EUFOR Chad/Central African Republic swiftly resumed their deployment and activities. Хотя имевшие в начале февраля события замедлили развертывание многоаспектного присутствия, меня обнадеживает тот факт, что МИНУРКАТ и Силы Европейского союза в Чаде/Центральноафриканской Республике оперативно возобновили свое развертывание и мероприятия.
I welcome the deployment of the United Nations liaison detachment teams to Basra and Erbil and look forward to the deployment of additional substantive staff. Я приветствую развертывание групп подразделения связи Организации Объединенных Наций в Басре и Эрбиле и надеюсь на развертывание дополнительного основного персонала.
Ongoing field deployment will take place during 2001. Развертывание системы на местах будет производиться в течение 2001 года.
Full deployment of 100 civilian police and two rotations each. Развертывание всего контингента гражданской полиции численностью в 100 человек и две замены каждого полицейского.
The presence of these officers assisted in enhancing UNAMID deployment and operations. Назначение этих офицеров помогло обеспечить более оперативное развертывание ЮНАМИД и более эффективное осуществление ее операций.
Road map implementation and deployment to Somalia Осуществление «дорожной карты» и развертывание персонала в Сомали
The higher output was due to faster deployment than planned Более высокий показатель выполнения объясняется тем, что развертывание персонала происходило быстрее, чем планировалось
Is accountable for the deployment of the Umoja solution according to the overall deployment strategy. Группа по управлению реализацией отвечает за развертывание проектного решения «Умоджа» в соответствии с общей стратегией развертывания.
The deployment of contingent-owned equipment reflects the anticipated deployment schedule and vacancy rates. Предполагается, что развертывание соответствующего имущества будет происходить в соответствии с графиком развертывания военного персонала (с учетом показателей доли вакантных должностей).
Based on actual deployment, the input to the standard funding model provides for a deployment of 5,100 troops from beginning of the budget period. С учетом их фактической численности в стандартной модели финансирования предусматривается развертывание 5100 военнослужащих с начала бюджетного периода.
Further deployment of UNOMIL military observers will depend on the deployment of ECOMOG troops and progress in the peace process. Дальнейшее развертывание военных наблюдателей МНООНЛ будет зависеть от развертывания войск ЭКОМОГ и продвижения вперед мирного процесса.
Planned deployment will consist of one infantry battalion from Tunisia, which is scheduled to commence deployment in early October. Планируется дислоцировать в этом секторе один тунисский пехотный батальон, который должен начать развертывание в начале октября.
The deployment of a largely Nordic peace-keeping force in Macedonia is a concrete example of preventive deployment. Развертывание в Македонии контингента сил по поддержанию мира, состоящего в основном из военнослужащих из стран Северной Европы, - это конкретный пример превентивного развертывания.
Delays in the deployment of civilian police as well as deployment to reduced number of premises. Задержки в развертывании гражданской полиции, а также развертывание в меньшем количестве помещений.
UNOMIL deployment in other areas is contingent upon ECOMOG deployment, as well as the security situation. Развертывание МНООНЛ в других районах зависит от развертывания ЭКОМОГ, а также положения в области безопасности.
The forward deployment of UNAMSIL would be carried out in stages, which are closely linked to the arrival and deployment of additional troops. Передовое развертывание МООНСЛ будет проходить поэтапно в тесной увязке с прибытием и развертыванием новых войск.
The Advisory Committee recommends that the deployment of staff to carry out those tasks be phased in accordance with the deployment of military and police personnel. Консультативный комитет рекомендует поэтапное развертывание сотрудников для выполнения этих задач в увязке с развертыванием военного и полицейского персонала.
While all three of the options would enhance the Organization's rapid and effective deployment capacities, none of them assures deployment within the 30/90-day deployment time-frame. Хотя все три варианта повысят возможности Организации обеспечить быстрое и эффективное развертывание, ни один из них не гарантирует развертывания в течение 30/90 дней.
c Planned deployment reflects the updated deployment schedule on which resources approved by the General Assembly was based. с Запланированное развертывание отражает уточненный график развертывания, который был принят за основу при утверждении ресурсов Генеральной Ассамблеей.
On preventive deployment, the Secretary-General states in his report that past experience shows that preventive deployment can make a crucial contribution to conflict prevention. Относительно превентивного развертывания Генеральный секретарь заявляет в своем докладе, что согласно накопленному опыту превентивное развертывание может вносить решающий вклад в предотвращение конфликтов.
The Council welcomes the ongoing deployment of support units of the Verification Mission and stresses the importance of a timely deployment of the infantry battalions of the Verification Mission. Совет приветствует текущее развертывание подразделений поддержки Контрольной миссии и подчеркивает важность своевременного развертывания пехотных батальонов Контрольной миссии.