Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Развертывание

Примеры в контексте "Deployment - Развертывание"

Примеры: Deployment - Развертывание
The deployment of MONUC will also contribute to the reopening of the road network and development in the areas where the force is deployed. Развертывание МООНДРК также будет способствовать восстановлению сети шоссейных дорог и развитию в районах развертывания Миссии.
The recent deployment at Mbandaka of the Uruguayan river unit will also contribute significantly to this process. Развертывание в Мбандаке в начале июня уругвайского подразделения речного транспорта также во многом будет способствовать этому процессу.
Therefore, the deployment of a peace support and protection force is also absolutely necessary. Поэтому абсолютно необходимым является развертывание сил по поддержке и защите мирного процесса.
The deployment of peace-making forces from brotherly countries and the creation of a national security force will require funding from the international community. Развертывание миротворческих сил из братских стран и создание национальных сил безопасности потребует финансирования со стороны международного сообщества.
The second area involves the definition of political objectives, including the deployment of joint preliminary assessment missions and ensuring a realistic negotiated political settlement. Вторая область предполагает определение политический целей, включая развертывание совместных миссий по предварительной оценке и обеспечения реалистического политического урегулирования на основе переговоров.
This deployment should be conducted in coordination with UNIFIL's redeployment in its area of operations. Это развертывание следует осуществлять в координации с передислокацией ВСООНЛ в районе их ответственности.
The calm and stability remain fragile, but we commend the peacekeepers and encourage their sustained deployment outside Monrovia. Спокойствие и стабильность по-прежнему хрупкие, однако мы выражаем за это признательность миротворцам и призываем их обеспечить устойчивое развертывание за пределами Монровии.
The draft concept proposed in the present report envisages the deployment of up to 550 military observers. Проект концепции, предлагаемый в настоящем докладе, предусматривает развертывание до 550 военных наблюдателей.
Such a deployment would bring the strength of UNAMSIL to a level of 17,500 troops. Такое развертывание позволило бы довести численность личного состава МООНСЛ до 17500 военнослужащих.
The deployment accomplished so far has not encountered any obstruction from RUF. Произведенное до настоящего времени развертывание не встретило какого-либо противодействия со стороны ОРФ.
Moreover, once they are approved, deployment can sometimes takes months. Кроме того, даже после их утверждения развертывание подчас занимает несколько месяцев.
My delegation supports the endeavour to review the effectiveness of mechanisms governing the planning, establishment, deployment and conduct of peacekeeping operations. Моя делегация поддерживает усилия по проведению обзора эффективности механизмов, регулирующих планирование, создание, развертывание и проведение миротворческих операций.
UNHCR also increasingly resorted to national UNVs, whose deployment is simpler and less costly in comparison to that of international UNVs. УВКБ также все шире прибегает к использованию национальных ДООН, развертывание которых проще и дешевле по сравнению с развертыванием международных ДООН.
The international community must ban the deployment of offensive weapons in space. Международное сообщество должно запретить развертывание наступательных вооружений в космосе.
The deployment of additional military monitoring officers is subject to further decisions. Развертывание дополнительного числа военных наблюдателей будет зависеть от принятых в будущем решений.
The full-fledged deployment of the Mission will, of course, promote the creation of conditions for the effective promotion of the process of national reconciliation. Полномасштабное развертывание этой Миссии, безусловно, будет способствовать созданию условий для эффективного продвижения процесса национального примирения.
What is needed is the rapid and massive expansion of ISAF and deployment of its contingents throughout Afghanistan. Необходимо произвести оперативное и массированное увеличение численности МССБ и развертывание их контингентов по всему Афганистану.
The problem of Darfur involves the political process, peacekeeping deployment, economic development, humanitarian relief assistance and judicial justice. В рамках проблемы Дарфура можно выделить такие аспекты, как политический процесс, развертывание миротворцев, экономическое развитие, гуманитарная помощь и система правосудия.
In that connection, a moratorium on the deployment of weapons in outer space would be an important practical measure. В этой связи важной практической мерой мог бы стать мораторий на развертывание оружия в космосе.
The deployment of EULEX throughout Kosovo is critical and indispensable in all possible terms. Развертывание МОВЗ на всей территории Косово важно и необходимо во всех смыслах.
We are also finalizing with Pakistan a late shift in the unit location, after which the deployment will take place. Мы также завершаем с Пакистаном обсуждение последних изменений, касающихся размещения подразделения, после чего будет осуществлено развертывание.
I hope it will be followed shortly by the deployment of the agreed border contingents on both sides of the long border between the two countries. Я надеюсь, что вскоре за этим последует развертывание пограничных контингентов по обеим сторонам протяженной границы между двумя странами.
Careful attention to staff recruitment, deployment, development and conditions of service were of paramount importance. Важнейшее значение имеет уделение самого пристального внимания таким вопросам, как набор, развертывание, развитие и условия службы персонала.
The deployment of a United Nations mission to Darfur should be based on the same principle. Развертывание Миссии Организации Объединенных Наций в Дарфуре должно основываться на таком же принципе.
However, the United States views the deployment of a regional force to Somalia as a key element in preventing conflict. Однако Соединенные Штаты Америки считают развертывание региональных сил в Сомали ключевым элементом предотвращения конфликта.