Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Declaration - Заявление"

Примеры: Declaration - Заявление
Such declaration shall upon its receipt by the Depositary have immediate effect. Такое заявление, по получении его Депозитарием, вступает в силу немедленно.
Members of the Committee also asked whether the Government intended to make a declaration under article 14 of the Convention. Члены Комитета поинтересовались также, не намерено ли правительство этой страны сделать заявление, предусмотренное статьей 14 Конвенции.
The representative referred to the previous Government's declaration to consider other measures if the situation remained unchanged. Представитель упомянула предыдущее заявление правительства о рассмотрении возможности принятия других мер, если ситуация не изменится.
The Serb and Croat sides have indicated that they plan to meet and to issue a similar declaration. Сербская и хорватская стороны указали, что они планируют встретиться и выпустить аналогичное заявление.
In this connection, I welcome the unilateral declaration of cessation of hostilities by USC/SNA with effect from 9 October 1993. В этой связи я приветствую одностороннее заявление о прекращении военных действий ОСК/СНА начиная с 9 октября 1993 года.
However, only a minority of States had made such a declaration. И все же государства, которые сделали заявление такого характера, находятся в меньшинстве.
For that reason, his delegation appealed to members of the Movement to bear in mind the declaration adopted at Cartagena when casting their votes. Поэтому делегация Колумбии призывает членов Движения при голосовании учитывать сделанное в Картахене заявление.
Mrs. Chanet made a solemn declaration in accordance with article 38 of the Covenant and rule 16 of the rules of procedure. Г-жа Шане делает торжественное заявление в соответствии со статьей 38 Пакта и правилом 16 правил процедуры.
In 1978, we proposed an Indo-Pakistan declaration renouncing nuclear weapons. В 1978 году мы предложили сделать индийско-пакистанское заявление об отказе от ядерного оружия.
This declaration is a positive contribution to efforts towards the nuclear-non-proliferation process. Это заявление представляет собой позитивный вклад в усилия в направлении процесса ядерного нераспространения.
According to the State party, it is likely that the lawyer made his second declaration as a favour to the author. Согласно государству-участнику, вполне вероятно, что адвокат сделал второе заявление, идя навстречу автору.
The declaration on missiles was presented in final, not draft form. Заявление по ракетам было представлено в окончательном, а не черновом виде.
The declaration is now being analysed in New York. В настоящее время это заявление анализируется в Нью-Йорке.
The Permanent Mission of Angola to the United Nations is willing to provide suggestions and amendment proposals to the presidential draft declaration. Постоянное представительство Анголы при Организации Объединенных Наций готово представить предложения и внести поправки в проект заявление Председателя.
So far, only the Russian Federation has made such a declaration. К настоящему времени такое заявление сделала лишь Российская Федерация.
The declaration shall be noted, dated and signed by the head of the prison facility and the appellant. Такое заявление письменно засвидетельствуется, датируется и подписывается руководителем тюремного учреждения и апеллянтом.
That is to say that such a declaration will affect only events and charges subsequent thereto. То есть такое заявление касается лишь событий и обвинений, имевших место впоследствии.
It adopted a declaration, a copy of which we enclose. На нем было принято заявление, текст которого прилагается.
We do not regard the reconciliation as a mere declaration but as a process consciously assumed and systematically pursued day by day. Мы рассматриваем примирение не просто как заявление, а как сознательно начатый и систематически продолжающийся изо дня в день процесс.
I take the floor not because I have any reservations to express or a declaration to make. Я выступаю не потому, что я хочу высказать какие-то оговорки или сделать заявление.
He agreed to make such a public declaration. Он согласился сделать такое публичное заявление.
The general declaration, however, did in no way intend to detract from the Government's commitment to the Convention. Тем не менее общее заявление никоим образом не направлено на то, чтобы ослабить приверженность правительства этой Конвенции.
This declaration has reinforced the resolve of the international community. Это заявление укрепило решимость мирового сообщества.
Representatives from 90 Governments endorsed a declaration and framework for action in support of population education at all levels of school systems. Представители правительств 90 стран одобрили заявление и рамки действий в поддержку просвещения населения на всех уровнях системы образования.
Owing to pressure of work there can be some delay before the actual declaration is made. По причине значительного объема работы может пройти определенный период времени перед тем, как заявление будет фактически сделано.