Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Declaration - Заявление"

Примеры: Declaration - Заявление
He noted that only three African States had made the declaration. Он сообщает, что только три африканских государства сделали такое заявление.
He stated that the United States currently had no intention of making a declaration under article 14 of the Convention. Г-н Бойд говорит, что в настоящее время Соединенные Штаты не намериваются делать заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции.
The Conference endorsed a global strategy for strengthening aviation security worldwide, adopted a number of conclusions and recommendations, and issued a public declaration. Участники Конференции одобрили глобальную стратегию укрепления авиационной безопасности во всем мире, утвердили ряд выводов и рекомендаций и издали публичное заявление.
See also the identical reaction of Austria to the interpretative declaration of Romania. См. также идентичную реакцию Австрии на заявление о толковании Румынии).
The Kosovo Serb community in north Mitrovica subsequently issued a statement of non-concurrence with this joint declaration. Община косовских сербов в северной части Митровицы впоследствии опубликовала заявление о своем несогласии с этим совместным заявлением.
The joint declaration announced at the end of the summit represented a major breakthrough in achieving durable peace and reunification on the peninsula. Совместное заявление, принятое по итогам Саммита, является крупным прорывом вперед в усилиях по достижению прочного мира и воссоединения на полуострове.
The appraisal led to the adoption of what the European Union believes is a substantial declaration. По итогам обзора было принято важное, по мнению Европейского союза, заявление.
The participating States adopted the Document by joint declaration in Kiev on 25 April 2002. Государства-участники приняли документ, сделав совместное заявление в Киеве 25 апреля 2002 года.
It recommended that the Meeting of the Parties should adopt the declaration as included in annex V below. Она рекомендовала Совещанию Сторон утвердить это заявление, включенное в приложение V ниже.
In this connection, the Committee further notes with satisfaction the State party's intention to make the declaration under article 14. В этой связи Комитет также с удовлетворением отмечает намерение государства-участника сделать заявление в соответствии со статьей 14.
The Government notes and has considered the Committee's recommendation that it should make a declaration under article 14 of the Convention. Правительство приняло к сведению и изучило рекомендацию Комитета в отношении того, что ему следует сделать заявление по статье 14 Конвенции.
This declaration has no effect on the international obligations of the United States or on its relations with States parties. Это заявление никоим образом не влияет на международные обязательства Соединенных Штатов или их взаимоотношения с другими государствами-участниками.
This declaration has frequently been misconstrued and misinterpreted. Это заявление зачастую получает неверное понимание и толкование.
As a result of further discussion, the two sides agreed to issue a joint declaration of the Government of Rwanda and the Security Council delegation. В результате дальнейших обсуждений две стороны согласились опубликовать совместное заявление правительства Руанды и делегации Совета Безопасности.
If a declaration was used without explicit permission, it would be treated as a reservation. Если заявление представляется без наличия прямого на то разрешения, оно рассматривается как оговорка.
The Conference notes the nuclear-weapon States' declaration that none of their nuclear weapons are targeted at any State. Конференция отмечает заявление государств, обладающих ядерным оружием, о том, что ни одна из их ядерных ракет не нацелена ни на какое государство.
Mr. KLEIN (Rapporteur) said that re-elected members had for the first time been absolved from the requirement to make a solemn declaration. Г-н КЛЯЙН (Докладчик) говорит, что переизбранные члены Комитета впервые были освобождены от требования делать торжественное заявление.
A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. Заявление вступает в силу одновременно со вступлением настоящей Конвенции в силу в отношении соответствующего государства.
The conference ended with a declaration in regard to Darfur. На заключительном этапе работы конференции было принято заявление по Дарфуру.
Such a declaration underlines the renewed commitment to address the discriminatory practice of "Untouchability". Такое заявление подчеркивает вновь подтвержденное твердое намерение покончить с дискриминационной практикой "неприкасаемости".
Slovakia hoped that the forthcoming World Conference would encourage other States to make such a declaration. Словакия надеется, что Всемирная конференция послужит стимулом к тому, чтобы и другие государства сделали такое заявление.
She called on Belize to withdraw the declaration under which it had opted out. Оратор призывает Белиз отозвать заявление, в котором декларируется отказ от применения процедуры.
But this declaration can also be considered a recognition. Однако это заявление может также рассматриваться как признание.
The Working Group discussed whether contracting States that have made a declaration under article 96 should be encouraged to withdraw such declarations. Рабочая группа обсудила вопрос о том, следует ли предложить договаривающимся государствам, которые сделали заявление в соответствии со статьей 96, отозвать такие заявления.
The Committee formally urged the State party to withdraw the interpretative declaration. Комитет в официальном порядке настоятельно призвал государство-участник снять это заявление о толковании.