Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Declaration - Заявление"

Примеры: Declaration - Заявление
Indeed, if competition authorities prove inappropriate communication then firms may face important legal consequences (particularly if they have signed the independent bidding declaration). Так, если антимонопольному органу удастся доказать существование ненадлежащих контактов между фирмами, последним могут грозить серьезные санкции (особенно если они подписали заявление о самостоятельном и независимом участии в торгах).
It was suggested that there was no common practice in relation to whether a declaration of independence was required on the part of arbitral tribunal secretaries. Было замечено, что нет единого подхода к тому, нужно ли требовать от секретаря делать заявление о собственной независимости.
OP-CRC-SC (general declaration, 2002) (общее заявление, 2002 год)
OP-CRC-IC (general declaration, 2012) (общее заявление, 2012 год)
In these circumstances, the expression of intention that creates the obligations arising from provisional application may take the form of a unilateral declaration by the State. В этих обстоятельствах способом волеизъявления государства, в силу которого возникают обязательства, вытекающие из временного применения договора, может быть одностороннее заявление.
We also refer to Norway's declaration of interpretation in connection with its ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Мы ссылаемся также на свое заявление о толковании в связи с ратификацией Конвенции о правах инвалидов.
The Committee is concerned that the declaration is not sufficient to prevent the voluntary recruitment of children under the age of 18 into the Armed Forces. Комитет обеспокоен тем, что данное заявление не является достаточным для предупреждения добровольного призыва в вооруженные силы детей в возрасте до 18 лет.
Ms. Haven (Belgium) said that the State party had made an interpretative declaration rather than a reservation to article 4 of the Convention. Г-жа Хавен (Бельгия) говорит, что государство-участник сделало интерпретирующее заявление, а не оговорку в отношении статьи 4 Конвенции.
The decision to maintain the interpretative declaration was not in itself an obstacle to the fight against racial discrimination and incitement to racial hatred. Решение поддержать интерпретирующее заявление само по себе не является препятствием для борьбы с расовой дискриминацией и возбуждением расовой ненависти.
E. Concluding observations, paragraph 12 (declaration regarding communications per article 14, CERD) Е. Пункт 12 заключительных замечаний (заявление, касающееся сообщений в соответствии со статьей 14 КЛРД)
A declaration on what date the State has fulfilled this obligation. Заявление о дате, на которую государство выполнило данное обязательство;
Alkarama recommended ratification of OP-CAT, CPED, the two Optional Protocols to the ICCPR and the making of the declaration under article 22 of CAT. "Аль-карама" рекомендовала ратифицировать ФП-КПП, КНИ, два Факультативных протокола к МПГПП и сделать заявление в соответствии со статьей 22 КПП.
(interpretative declaration, art. 8, 1981) (заявление о толковании, статья 8, 1981 год)
However, the Committee regrets that no steps have been taken to make the declaration under article 76. При этом Комитет сожалеет, что не было принято никаких мер к тому, чтобы сделать заявление в соответствии со статьей 76.
Mr. Hasanov (Azerbaijan) said that the Government was studying the possibility of issuing a declaration on articles 76 and 77 of the Convention. Г-н Хасанов (Азербайджан) говорит, что правительством была изучена возможность того, чтобы сделать заявление в отношении статей 76 и 77 Конвенции.
India ratified the Convention on the Political Rights of Women, on 1 November 1961 with a declaration on Article 3 of the Convention. Индия ратифицировала Конвенцию о политических правах женщин 1 ноября 1961 года, сделав заявление в отношении статьи 3 Конвенции.
Withdraw the declaration made upon accession, regarding article 1 of CAT (Denmark); 128.38 снять сделанное при присоединении заявление в отношении статьи 1 КПП (Дания);
128.39. Withdraw its reservations and declaration to CAT (Switzerland); 128.40. 128.39 снять оговорки и заявление по КПП (Швейцария);
Loreta, Rubi, you've already read the Shadows' declaration? Лорета, Руби, Вы уже читали заявление Теней?
It's a written declaration... asking the President's Cabinet to enact Это письменное заявление... просьба к кабинету президента применить в силу
Hear the sound of the whole crowd Make the declaration out loud Слушайте звук всей толпой Сделайте заявление громко.
And the White House response to Pope's declaration has so far been silence... a total, complete lock down. А ответ Белого Дома на заявление Оливии Поуп - пока молчание, полная тишина.
Before considering the role such a declaration may play in the interpretation process, it is important to specify the effect that it may definitely not produce. Прежде чем рассматривать роль, которую может сыграть такое заявление в процессе толкования, следует, однако, уточнить, каких последствий оно ни в коем случае не порождает.
In this sense, an interpretative declaration may therefore confirm an interpretation that is based on the objective factors listed in articles 31 and 32 of the Vienna Conventions. В этом смысле заявление о толковании подтверждает толкование, основанное на объективных факторах, перечисленных в статьях 31 и 32 Венских конвенций.
Any reservation to or declaration relating to any article of the Convention by the State party should be explained and its continued maintenance clarified. Любая оговорка или заявление государства-участника в отношении какой-либо статьи Конвенции должны быть пояснены и должна быть уточнена необходимость их сохранения.