Declaration dated 27 January 1995 by the House of Representatives of the Parliament of Croatia |
Заявление Палаты представителей парламента Хорватии от 27 января 1995 года |
Declaration adopted by the National Assembly of the |
Заявление, принятое Народным собранием Республики Болгарии |
Declaration of the Governments of France, the United Kingdom |
Заявление правительств Соединенного Королевства Великобритании и Северной |
The Committee invites the State party to view the Interpretative Declaration in light of the aforementioned considerations, not excluding the possibility of reinterpretation or withdrawal. |
Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть Заявление о толковании в свете вышеизложенных соображений, не исключая возможности его пересмотра или отмены. |
It welcomes the joint statement issued at the conclusion of that meeting and in particular the agreement by the parties on the Declaration of Principles. |
Он приветствует совместное заявление, опубликованное по завершении этой встречи, и, в особенности, достигнутое сторонами согласие в отношении Декларации принципов. |
ACC subsequently adopted the following Declaration as part of the launching of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa: |
В рамках развертывания Специальной общесистемной инициативы Организации Объединенных Наций по Африке АКК сделал впоследствии следующее заявление: |
Declaration by the Heads of State of Kazakhstan, Kyrgyzstan, |
Заявление глав государств Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана |
Declaration expressing the position of the Islamic Republic of |
Заявление с изложением позиции Исламской Республики Иран |
Declaration with respect to an objection made by Argentina |
Заявление в отношении возражения, сделанного Аргентиной |
Taking note of the Declaration of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement of 9 April 1999, |
принимая к сведению Заявление Координационного бюро Движения неприсоединения от 9 апреля 1999 года, |
Proposal for annex 17: Declaration of compliance with a specific version of an ECE Regulation |
7.1 Предложение по приложению 17: заявление о соответствии указанному варианту правил ЕЭК |
Montevideo Declaration: Report of the Environmental Committee of the Latin American Parliament to the World Summit on Sustainable Development |
Монтевидеоское заявление: доклад Экологического комитета Латиноамериканского парламента Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию |
Declaration of the 16th Annual Meeting of the Society for Conservation Biology |
Заявление 16-го ежегодного совещания Общества защиты биологического разнообразия |
Declaration of the Government of Burkina Faso on the situation in Sierra Leone |
Заявление правительства Буркина-Фасо по вопросу о положении в Сьерра-Леоне |
Declaration of acceptance of the obligations contained in the Charter of the United Nations |
Заявление о принятии обязательств, содержащихся в Уставе Организации Объединенных Наций |
Declaration by the Ministry of Foreign Affairs of Cuba concerning renewed violations against the five Cuban patriots: 13 March 2003 |
Заявление министерства иностранных дел Кубы о новых нарушениях прав пяти кубинских патриотов, 13 марта 2003 года |
At the end of their meeting, the Ministers adopted a Declaration, in which they articulated a common position on the issues to be discussed in Brussels. |
По итогам совещания министры приняли заявление, в котором изложили свою общую позицию по вопросам, которые будут обсуждаться в Брюсселе. |
Declaration of the Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries |
Заявление министров иностранных дел и глав делегаций стран-членов Движения неприсоединения |
17 Declaration against racism made by the bishops of England and Wales at the conclusion of their plenary assembly |
17 Заявление против расизма, сделанное епископами Английским и Уэльским по завершении их пленарной ассамблеи |
5 June Declaration by bishops of the twelve member countries of the European Union |
5 июня Заявление епископов 12 стран - членов Европейского союза |
H. Ihlen Declaration of 22 July 1919 |
Заявление Ихлена от 22 июля 1919 года |
Several had welcomed the development of an optional protocol and the statement on reservations adopted at the nineteenth session of the Committee as a contribution to the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. |
Некоторые правительства приветствовали разработку факультативного протокола и заявление об оговорках, принятое на девятнадцатой сессии Комитета в качестве вклада в празднование пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека. |
We made our interventions on issues centred around governance, capacity-building, and partnership and presented a concluding statement that contained the Indigenous Peoples Political Declaration. |
Мы представили заявления по вопросам, касающимся управления, укрепления потенциала и сотрудничества, а также заключительное заявление, содержащее Политическую декларацию коренных народов. |
The research protocol should always contain a statement of the ethical considerations involved and should indicate that there is compliance with the principles enunciated in this Declaration. |
Протокол исследования должен во всех случаях содержать заявление о затрагиваемых этических соображениях и указание о том, что закрепленные в настоящей Декларации принципы соблюдаются. |
The Security Council authorized its President to make a statement, endorsing the Berlin Declaration and its annexes, including the final communiqué of the Berlin Conference. |
Совет Безопасности уполномочил Председателя сделать заявление с одобрением Берлинской декларации и приложений к ней, включая итоговое коммюнике Берлинской конференции. |