I must sign a declaration to exonerate you. |
Я должен подписать свое заявление. |
That is a dying declaration from Ruiz. |
Это - предсмертное заявление Руиза. |
Mr. DIACONU made the declaration. |
Г-н ДИАКОНУ делает это заявление. |
B. Final declaration adopted by the IDNDR programme forum |
В. Заключительное заявление Программного |
Special declaration by members of the opposition of countries of |
Отдельное заявление представителей оппозиции из государств |
Interpretative declaration of the Argentine Republic |
Заявление Аргентинской Республики с изложением позиции |
A declaration upon approval had been made by France. |
Франция сделала заявление при утверждении. |
The Prime Minister of Iceland had signed the declaration. |
Премьер-министр Исландии подписал это заявление. |
The Algerian delegation made the following declaration: |
Делегация Алжира сделала следующее заявление: |
Article 5 - Solemn declaration |
Статья 5 - Торжественное заявление |
The declaration read as follows: |
Заявление было сформулировано следующим образом: |
and an interpretative declaration. |
и заявление о толковании. |
"A unilateral declaration..." |
"Одностороннее заявление..." |
Joint declaration of 15 March 2003 |
Совместное заявление от 15 марта 2003 года |
(General declaration upon signature) |
(Заявление общего характера при подписании) |
CEDAW (declaration, preamble) |
КЛДЖ (заявление, преамбула) |
Yes (general declaration) |
Да (заявление общего характера) |
Voluntary declaration of potential conflict of interest |
Добровольное заявление о возможном конфликте интересов |
The following declaration has been made: |
Было сделано следующее заявление: |
Declaration made at the time of signature, on 6 October 1988, and confirmed at the time of deposit of the instrument of ratification, on 3 October 1989 - Or. Engl. |
Заявление, сделанное во время подписания 6 октября 1988 года и подтвержденное во время сдачи на хранение документа о ратификации 3 октября 1989 года |
Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of Cyprus, dated 10 February 1992, registered at the Secretariat General on 12 February 1992 - Or. Engl. |
Заявление, изложенное в Вербальной ноте Постоянного представительства Кипра от 10 февраля 1992 года, зарегистрированной в Генеральном секретариате 12 февраля 1992 года |
Also takes note of the Declaration of the International Atomic Energy Agency Ministerial Conference on Nuclear Safety, the Action Plan on Nuclear Safety and the High-level Meeting on Nuclear Safety and Security, convened by the Secretary-General; |
принимает к сведению также заявление участников Конференции по ядерной безопасности на уровне министров, созванной Международным агентством по атомной энергии, План действий по ядерной безопасности и Совещание высокого уровня по ядерной безопасности, созванное Генеральным секретарем; |
Taking note of the Declaration of the Summit of the Heads of State and Government of the ICGLR on the Promotion of Peace, Security, Stability and Development in the Great Lakes Region held in Luanda on 15 January 2014, |
принимая к сведению Заявление о содействии укреплению мира, безопасности, стабильности и развитию в районе Великих озер, принятое на встрече глав государств и правительств государств - участников МКРВО, состоявшейся 15 января 2014 года в Луанде, |
Recalling the Sao Tome Declaration on a Central African Common Position on the Arms Trade Treaty, adopted by the States members of the Standing Advisory Committee on 16 March 2011 at their thirty-second ministerial meeting, held in Sao Tome from 12 to 16 March 2011, |
ссылаясь на Сан-Томейское заявление об общей позиции Центральной Африки по вопросу о договоре о торговле оружием, принятое государствами - членами Постоянного консультативного комитета 16 марта 2011 года на их тридцать втором совещании на уровне министров, состоявшемся 12 - 16 марта 2011 года в Сан-Томе, |
(a) Support for the development and implementation of UNIDO's ethics-related policies, including the Code of Ethical Conduct, the Policy for Financial Disclosure and Declaration of Interests, and the Policy for Protection against Retaliation for Reporting Misconduct of Cooperating with Audits or Investigations; |
а) содействия разработке и осуществлению политики ЮНИДО по обеспечению соблюдения норм этики, включая Кодекс этичного поведения, политику раскрытия финансовой информации и заявление о конфликте интересов, а также политику защиты от преследования лиц, сообщивших о правонарушениях, и сотрудничество с органами ревизии или расследований; |