Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Declaration - Заявление"

Примеры: Declaration - Заявление
However, a limitation included in a contract with a sovereign third-party guarantor located in a State that has made a declaration under article 40 would render the assignment ineffective but only as against the sovereign third-party guarantor. Possessory rights Однако ограничение, включенное в договор с государственным органом - гарантом, являющимся третьей стороной и находящимся в государстве, которое сделало заявление согласно статье 40, будет лишать уступку действительности, но только по отношению к государственному органу - гаранту, являющемуся третьей стороной.
"Ten years of equality policy in the Free State of Saxony", specialist government declaration by the Minister of State for Equality of Women and Men, Christine Weber, on 4 April 2001 before the Saxon Land Parliament. "Десять лет с момента начала осуществления политики равенства в Свободном государстве Саксония", специальное правительственное заявление государственного министра по обеспечению равенства женщин и мужчин Кристины Вебер от 4 апреля 2001 года в парламенте земли Саксония
(b) Restatement that acts under the 12 preceding anti-terrorism conventions are terrorism, and a declaration that they are a crime under international law; and restatement that terrorism in time of armed conflict is prohibited by the Geneva Conventions and Protocols; Ь) подтверждение того, что акты, подпадающие под 12 предшествующих антитеррористических конвенций, представляют собой терроризм, и заявление о том, что они являются преступлением согласно международному праву; и подтверждение того, что терроризм в период вооруженного конфликта запрещен Женевскими конвенциями и Протоколами;
International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1 July 1992); Slovenia also made the declaration under article 14 of the Convention that allows individual complaints to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (21 August 2001); Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1 июля 1992 года); Словения также сделала заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции, позволяющее Комитету по ликвидации расовой дискриминации принимать и рассматривать сообщения отдельных лиц (21 августа 2001 года);
r Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). On 23 April 1993, Switzerland notified the Secretary-General of its decision to withdraw the reciprocity declaration it had made upon ratification. г Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). 23 апреля 1993 года Швейцария уведомила Генерального секретаря о своем решении снять заявление о взаимности, которое она сделала при ратификации.
Acknowledging the results of the High-level Commitment Meeting, in particular the declaration adopted by heads of delegations of 17 countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) and South-East Europe (SEE) and the outcome of fact-finding missions to some of these countries, признавая результаты работы Совещания высокого уровня по принятию обязательств, в частности заявление, принятое главами делегаций 17 стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) и стран Юго-Восточной Европы (ЮВЕ), а также результаты миссий по установлению фактов в некоторые из этих стран,
Another example that could be cited is the reaction of the Government of Norway to a declaration made by France concerning the 1978 Protocol relating to the 1973 International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, published by the Secretary-General of the International Maritime Organization: Можно также отметить реакцию правительства Норвегии на заявление Франции к Протоколу 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, которая была опубликована Генеральным секретарем Международной морской организации:
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: One declaration and one reservation to paragraph 1 of Article 29 (earlier reservations to paragraphs 2 and 4 of Article 15 and paragraph 1 of Article 16 were withdrawn) Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин: одно заявление и одна оговорка в отношении пункта 1 статьи 29 (сделанные ранее оговорки к пунктам 2 и 4 статьи 15 и пункту 1 статьи 16 были сняты).
Fourth, had Mali been the subject of any complaints by neighbouring States or had it lodged complaints itself concerning emigration or immigration issues? And had it envisaged making the declaration that would enable the Committee to receive complaints about it under the Convention? В-четвертых, становилась ли Мали объектом жалоб со стороны соседних государств или подавала ли она сама жалобы в связи с эмиграционными или иммиграционными вопросами и в этой же связи намеревается ли она сделать дополнительное заявление, которое позволило бы Комитету получать жалобы по Конвенции?
Recalling the statements welcoming the inter-Korean summit made on 1 October 2007 by the President of the General Assembly and the Secretary-General, and also the statement welcoming the adoption of the declaration made on 4 October 2007 by the Secretary-General, ссылаясь на заявления, приветствующие межкорейский саммит, с которыми 1 октября 2007 года выступили Председатель Генеральной Ассамблеи и Генеральный секретарь, а также заявление, приветствующее принятие декларации, с которым 4 октября 2007 года выступил Генеральный секретарь,
Declaration is mandatory for values of over $1 million. Такое заявление является обязательным для сумм свыше 1 млн. долл. США.
The seminar adopted the Antalya Declaration discussed at the session. Участники семинара утвердили "Антальское заявление", которое было обсуждено на заседании.
El Salvador Declaration of Intervention, 1984. Заявление Сальвадора о вступлении в дело, 1984 год.
In the meantime, the Transitional National Assembly, convened by Abdikassim Salad Hassan, endorsed the Declaration on 8 February. Между тем созванная Абдикассимом Саладом Хасаном переходная национальная ассамблеи одобрила Заявление от 8 февраля.
The Declaration facilitated Pakistan's accession to the Convention and represents the legal position on the matter. Заявление способствовало присоединению Пакистана к Конвенции и представляет правовую позицию по данному вопросу.
This Declaration will be made at the plenary session of the Conference on Disarmament on 6 April 1995. Это Заявление было сделано 6 апреля 1995 года на пленарном заседании Конференции по разоружению.
This Declaration of Intent is indeed similar to the objectives and reasons for harmonizing GSP rules of origin. Это заявление о намерениях фактически схоже с целями и причинами унификации правил происхождения ВСП.
On 5 October 1993 the Group of 77 had adopted a Declaration by the Ministers for Foreign Affairs of the member countries. 5 октября 1993 года Группа 77 приняла заявление министров иностранных дел государств-членов.
This Declaration is to be forwarded to the parliaments of all States Members of the United Nations. Настоящее заявление будет направлено парламентам всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
The former Yugoslav Republic of Macedonia submitted a Declaration in lieu of signing the Protocol. Вместо подписания Протокола бывшая югославская Республика Македония представила заявление.
During the San Francisco conference, the four co-sponsors issued a Declaration concerning the voting procedure of the Council. На Конференции в Сан-Франциско четыре государства-организатора опубликовали заявление о порядке голосования в Совете.
The Declaration builds on the finding of the International Court of Justice. Это заявление основывается на выводе Международного Суда.
At the conclusion of their work, the Ministers and members of the delegations adopted the Cairo Declaration. В завершение своей работы министры и члены делегаций приняли Каирское заявление.
We understand the reaction of the High Representative to the Mostar Declaration. Мы понимаем реакцию Высокого представителя на Мостарское заявление.
A more detailed statement regarding the Government's support for the Declaration may be found on its website. Более подробное заявление правительства относительно поддержки Декларации можно найти на его веб-сайте.