Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Declaration - Заявление"

Примеры: Declaration - Заявление
The Joint Declaration represented great progress with regard to peace and security in the peninsula. Совместное заявление представляет собой большой прогресс в деле достижения мира и безопасности на полуострове.
This Declaration is to be published in an Official Bulletin of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Настоящее Заявление будет опубликовано в одном из номеров Правительственного вестника Республики Боснии и Герцеговины.
The meeting was highly successful, and the Beijing Declaration it adopted was viewed with favour by all sides. Эта встреча прошла исключительно успешно и принятое на ней Пекинское заявление было положительно воспринято всеми сторонами.
This Joint Declaration does not apply to the maritime areas surrounding South Georgia or the South Sandwich Islands. Настоящее совместное заявление не применяется к морским районам, прилегающим к острову Южная Георгия или Южным Сандвичевым островам.
The heading was accordingly amended (Article 30: Declaration concerning the scope of the Convention). Поэтому наименование статьи было изменено следующим образом: (статья 30: Заявление, касающееся области применения Конвенции).
The 1987 Joint Declaration concerning the Gibraltar Airport agreement has not been updated. Совместное заявление 1987 года в отношении соглашения о гибралтарском аэропорте не менялось.
The six party leaders reached an agreement on police reform that became known as the Mostar Declaration and Action Plan. Шесть партийных лидеров пришли к соглашению в отношении реформы полицейских сил, известному теперь как Мостарское заявление и План действий.
Despite the New York Declaration of 15 November 1999, the implementation of the State Border Service had been delayed. Несмотря на нью-йоркское заявление от 15 ноября 1999 года, имеются задержки с созданием государственной пограничной службы.
The Special Rapporteur calls on the authorities to implement the Declaration and Agreement on Education signed in May 2000. Специальный докладчик призывает официальные органы осуществить подписанные в мае 2000 года заявление и Соглашение по вопросам образования.
Declaration of willingness to protect maternity, paternity. Заявление о намерении защищать материнство и отцовство.
The Boston Declaration was adopted by the Presidents of 600 prestigious universities around the world, officially launching the GCS movement. Ректоры 600 престижных университетов из разных стран мира приняли Бостонское заявление, в котором было официально провозглашено учреждение движения ГКСИ.
The Mostar Declaration leads the Croatian community in Bosnia and Herzegovina onto the road of isolation and, thereby, furthers marginalization. Принятое в Мостаре заявление обрекает хорватскую общину Боснии и Герцеговины на изоляцию и, тем самым, на дальнейшую маргинализацию.
The recent Declaration against violence approved by the Table of Negotiation and Dialogue could contribute to stop the action of destabilisation. Недавнее заявление против насилия, одобренное за столом переговоров, и диалог могут способствовать прекращению дестабилизирующей деятельности.
He observed that the Brussels Declaration provided hope that the next decade would be different from the previous two. Он отметил, что Брюссельское заявление зарождает надежду на то, что следующее десятилетие будет отличаться от предыдущих двух.
Whenever appropriate, the means of assuming compliance should be a Supplier's Declaration of Conformity (SDoC). Всякий раз, когда это уместно, в качестве средства подтверждения соответствия должно использоваться заявление поставщика о соответствии (ЗПС).
It adopted an Institutional Declaration aimed at changing society's perception of the elderly. Она приняла программное заявление, в котором ставится цель изменить принятую в обществе концепцию старости.
The Convention was ratified by Denmark on 9 December 1971, and the Declaration under article 14 made on 11 October 1985. Конвенция была ратифицирована Данией 9 декабря 1971 года, а заявление в соответствии со статьей 14 сделано 11 октября 1985 года.
This statement by the OSCE Chairman-in-Office is an integral part of the Lisbon Summit Declaration (see annex). Данное заявление Действующего Председателя ОБСЕ является составной частью Лиссабонской декларации Саммита (см. приложение).
Moreover, the statement to that effect in the Sino-British Joint Declaration had not been challenged by the International Court of Justice. Кроме того, соответствующее заявление, сделанное в Китайско-британской совместной декларации, не было оспорено Международным Судом.
In this connection, several authors, including McNair, regard the Ihlen Declaration as an informal agreement. В этом смысле различные ученые, включая Макнэйра, рассматривают заявление Ихлена в качестве неофициального соглашения.
In faith whereof, we Heads of State of the Ad Hoc Committee have signed this Declaration. В удостоверение чего мы, главы государств и правительств Специального комитета ЭКОВАС, подписали настоящее заявление.
The ECMT Council of Ministers adopted on 30 May in Bucharest (Romania) a Declaration on Transport Security and Terrorism. 30 мая в Бухаресте (Румыния) Совет министров ЕКМТ принял заявление о транспортной безопасности и терроризме.
The Conference also adopted the Rabat Declaration on the implementation of universal instruments against terrorism and crime. Конференция также приняла Рабатское заявление об осуществлении всеобщих документов о борьбе с терроризмом и преступностью.
The Political Declaration on HIV/AIDS, adopted by the General Assembly, describes the global HIV/AIDS epidemic as both a consequence and a cause of poverty. Политическое заявление по ВИЧ/СПИДу, принятое Генеральной Ассамблеей, называет глобальную эпидемию ВИЧ/СПИДа причиной и следствием нищеты.
Judgment of 1 April 2011 on preliminary objections, Declaration (2 pages). Решение от 1 апреля 2011 года относительно предварительных возражений, Заявление (2 страницы).