Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Declaration - Заявление"

Примеры: Declaration - Заявление
They expressed their deep concern at the deteriorating social and economic condition of the least developed countries and asked that priority be given to fulfilling the many international commitments relating to them, especially those set out in the Paris Declaration. Группа 77 и Китай выражают серьезную обеспокоенность в связи с ухудшением социально-экономического положения в наименее развитых странах и призывают уделить первоочередное внимание выполнению многочисленных международных обязательств по отношению к ним, в особенности тех, которые были включены в Парижское заявление.
Appropriately, Ethiopian children, sitting in a parliamentary session on 17 June at OAU headquarters at Addis Ababa, issued a Children's Declaration for the Day of the African Child. В том же ключе эфиопские дети в ходе парламентского заседания 17 июня в штаб-квартире ОАЕ в Аддис-Абебе сделали от своего имени заявление ко Дню африканского ребенка.
The Presidents welcomed the Presidency Declaration of the Baltic Sea States Summit, held at Visby on 3 and 4 May 1996, in which support for Estonia, Latvia and Lithuania in their preparation for membership of the European Union was underlined. Президенты приветствовали заявление президиума состоявшейся в Висбю З и 4 мая 1996 года Встречи на высшем уровне стран балтийского региона, в котором была особо подчеркнута поддержка Латвии, Литвы и Эстонии в их усилиях по подготовке к вступлению в члены Европейского союза.
The Paris Declaration and the Programme of Action for the 1990s thus represented a source of new hope for fulfilling the aspirations of the LDCs. В этой связи Парижское заявление и Программа действий на 90-е годы дают новую надежду на реализацию ожиданий НРС.
Declaration dated 15 May 1975 by Bahamas that it considers itself to be found to the said Convention by virtue of the ratification of the United Kingdom and pursuant to customary international law. Заявление Багамских Островов от 15 мая 1975 года о том, что они считают указанную Конвенцию обязательной для себя в силу ее ратификации Соединенным Королевством и в соответствии с обычным международным правом.
Ms. Savolainen (Finland): We extend our support to the European Union statement as presented by the Austrian presidency and commend the international community for having made some significant advances since the Declaration of Commitment was adopted. Г-жа Саволайнен (Финляндия) (говорит по-английски): Мы поддерживаем заявление Европейского союза, с которым выступила Австрия в качестве председательствующей в нем страны, и отмечаем, что международное сообщество добилось некоторых важных достижений со времени принятия Декларации о приверженности.
It also contributed to several world conferences and prepared a statement on reservations to the Convention on the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998. Он также содействовал проведению нескольких всемирных конференций и подготовил заявление об оговорках к Конвенции по случаю исполнявшейся в 1998 году пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека.
Brazil had endorsed the Millennium Declaration, not as a vague statement of intentions but as a concrete covenant of mutual support leading to sustainable and equitable growth and poverty alleviation. Бразилия поддержала Декларацию тысячелетия не как туманное заявление о намерениях, а как конкретный договор о взаимной поддержке, способствующий достижению устойчивого роста в условиях справедливости и уменьшения масштабов нищеты.
While the Ministerial Statement is reassuring regarding the continuity of the process and Members' commitment to the Doha Declaration and its mandate, questions have been raised about MC-5's implications for the MTS, the DWP and WTO reform. Хотя Заявление министров выглядит обнадеживающим в том, что касается продолжения процесса и приверженности членов Декларации Дохи и ее мандату, поднимались вопросы о последствиях МК-5 для МТС, ПРД и реформы ВТО.
The Paris meeting affords the ECB an opportunity to make a political statement - its "Declaration of Independence," so to speak - by raising interest rates on French soil. Парижская встреча предоставляет ЕЦБ возможность сделать политическое заявление, как бы огласить свою «Декларацию о независимости», повысив процентные ставки на французской земле.
Earlier, at the March 1995 Copenhagen World Summit for Social Development, Andorra proposed a full and specific commitment asking the Governments of the world to foster dialogue between generations and achieved its incorporation into the Declaration by Heads of State and Government. Ранее в марте 1995 года на состоявшейся в Копенгагене Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития Андорра предложила принять полномасштабное и конкретное обязательство, обратившись с просьбой к правительствам мира укреплять диалог между поколениями, и добилась его включения в Заявление глав государств и правительств.
Joint Declaration on the Transport of Radioactive Waste, issued by the Governments of Argentina, Brazil, Chile and Uruguay on 17 January 1997; Совместное заявление правительств Аргентины, Бразилии, Уругвая и Чили о перевозке радиоактивных отходов от 17 января 1997 года;
In conclusion, the Government of the Republic of Cyprus wishes to reiterate its position that the said "Joint Declaration" and the provisions contained therein are legally invalid and of no effect whatsoever. В заключение правительство Республики Кипр хотело бы подтвердить свою позицию, согласно которой вышеупомянутое "совместное заявление" и содержащиеся в нем положения являются недействительными в правовом отношении и не имеют никакой силы.
Together with the Ministers for Foreign Affairs of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, Slovenia, South Africa and Sweden, New Zealand on 9 June 1998 issued the Declaration entitled "Towards a Nuclear-Weapon-Free World: the Need for a New Agenda". Вместе с министрами иностранных дел Бразилии, Египта, Ирландии, Мексики, Словении, Швеции и Южной Африки Новая Зеландия 9 июня 1998 года опубликовала заявление, озаглавленное "На пути к миру, свободному от ядерного оружия: необходимость новой повестки дня".
The South-North Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula goes one step further than the NPT and the Agreed Framework in the level of non-proliferation commitments it contains. Совместное заявление Юга и Севера по вопросу о денуклеаризации Корейского полуострова - это шаг вперед по сравнению с ДНЯО и Рамочной договоренностью в плане предусматриваемой им степени приверженности режиму нераспространения.
Declaration by the States members of the Bolivarian Alliance for the Americas condemning the coup d'état that is taking place against the President of the Republic of Honduras, José Manuel Zelaya Заявление государств-членов Боливарианской альтернативы для стран Американского континента с осуждением государственного переворота, осуществленного против президента Республики Гондурас Хосе Мануэля Селайе
At the same plenary, the Meeting adopted the Declaration of the Second Meeting of the States Parties, which is contained in Part II of this report. На том же пленарном заседании Совещание приняло Заявление второго Совещания государств-участников, которое содержится в части II настоящего доклада.
Now it is up to us to show that this is not just a Declaration, but a true commitment which will be translated into real actions. Сегодня мы должны продемонстрировать, что данная Декларация - это не просто заявление, а подлинное обязательство, которое будет воплощено в реальные действия.
The United States-Russia Declaration on Nuclear Energy and Non-proliferation Joint Actions, adopted on 3 July this year, aims at merging those initiatives to establish a new format for international interaction in nuclear energy development. Принятое З июля 2007 года совместное российско-американское «Заявление по атомной энергетике и нераспространению: совместные действия» призвано объединить эти инициативы, создать новый формат международного взаимодействия в области развития атомной энергетики.
Declaration in respect of Hong Kong and Macao: China (23 September 2003)1 Заявление в отношении Гонконга и Макао: Китай (23 сентября 2003 года)2
The Declaration sent a strong political message to the World Summit on Sustainable Development, by expressing the ECE region's willingness to assume its responsibilities, share its experiences and extend its support to other regions of the world. Это заявление имеет большое политическое значение для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию с учетом того, что в нем выражена готовность стран региона ЕЭК выполнять свои обязательства, делиться накопленным опытом и предоставлять поддержку странам других регионов.
Declaration by the Presidency on behalf of the European Union concerning the adoption of the Common Position on the International Criminal Court Заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, относительно принятия общей позиции в отношении Международного уголовного суда, сделанное от имени Европейского союза
I have the honour to transmit herewith, by virtue of the Sudan's chairmanship of the Intergovernmental Authority on Development, the Khartoum Declaration issued by the Eighth IGAD Summit, held at Khartoum on 23 November 2000. Имею честь препроводить настоящим в связи с тем, что Судан является председателем Межправительственного органа по вопросам развития, Хартумское заявление, опубликованное на восьмой Встрече глав государств и правительств стран-членов МОВР, состоявшейся в Хартуме 23 ноября 2000 года.
I have the honour to transmit herewith the Declaration of the Rio Group on the subject of the crisis in the Middle East, issued in Santiago on 5 December 2001. Имею честь настоящим препроводить заявление Группы Рио по вопросу о кризисе на Ближнем Востоке, распространенное в Сантьяго 5 декабря 2001 года.
Declaration: The Government of the People's Republic of Bangladesh declares in accordance with article 10 (1) of the Optional Protocol that it would not undertake the obligations arising out of articles 8 and 9. Заявление: Правительство Народной Республики Бангладеш в соответствии с пунктом 1 статьи 10 Факультативного протокола заявляет, что оно не берет на себя обязательства, вытекающие из статей 8 и 9.