It's too dangerous for both of us to be here at the same time. |
Это слишком опасно для нас обоих быть здесь одновременно. |
He bought both the phones at the same store at the same time. |
Он купил оба телефона в одном магазине одновременно. |
But for me, the story of how humanity solved the mystery of the atom is both inspiring and remarkable. |
Для меня история того, как человечество раскрыло тайну атома, является одновременно и воодушевляющей, и замечательной. |
Enactment of these reforms would generate a win for each side - and for both. |
Реализация этих двух реформ даст победу каждой партии - и обеим одновременно. |
The electromagnetic field of a particle that passes through a double slit can pass through both slits at once. |
Электромагнитное поле частицы, которая проходит через двойную щель может пройти через обе щели одновременно. |
Either one or the other view is correct, but both cannot be true simultaneously. |
Один из этих подходов правильный, но оба они не могут быть верными одновременно. |
A leader both Briton and Roman. |
Одновременно предводитель и Британцев и Римлян. |
More important, can the post-crisis global economy enjoy both growth and balance? |
И что более важно, может ли посткризисная мировая экономика одновременно наслаждаться и ростом, и балансом? |
So she could hit both me and Fitz at the same time. |
Чтобы ударить по мне и по Фитцу одновременно. |
She is regarded as an exemplary executive who is both tough and gentle. |
Она считается образцовым руководителем, жёстким и одновременно мягким. |
But nothing can be both leak-proof and porous, and ITER is not designed to study this contradiction. |
Но ничто не может быть одновременно герметичным и пористым, и ITER не предназначен для изучения этого противоречия. |
Web sites can already be built with all contents in both HTML format and semantic format. |
Веб-сайты могут изначально создаваться с контентом, представленным одновременно в формате HTML и семантическом формате. |
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time. |
И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами. |
And more than that, the outside world, or task, is both ambiguous and variable. |
И более того, внешний мир, или задача являются одновременно двусмысленными и изменчивыми. |
Thank you. I have to tell you I'm both challenged and excited. |
Спасибо. Должен сказать вам, что для меня это одновременно испытание и удовольствие. |
What intrigues me most is how women are doing this, despite a set of paradoxes that are both frustrating and fascinating. |
То, что озадачивает меня больше всего это то, как женщины делают это несмотря на все парадоксы, которые одновременно разочаровывают и завораживают. |
An automaton that is both injective and surjective is called a reversible cellular automaton. |
Автомат, одновременно являющийся инъективным и сюръективным, называется обратимым клеточным автоматом. |
Marcus Aemilius Lepidus is appointed both censor and princeps senatus. |
Марк Эмилий Лепид становится одновременно цензором и принцепсом. |
Because of her occupation, Evdokia both attracts and repels the sergeant. |
Из-за своего рода занятий Евдокия одновременно привлекает и отталкивает Йоргоса. |
The Sailor Soldiers have been described as merging male and female traits, being both desirable and powerful. |
Воины также могут быть описаны, как объединяющие мужские и женские черты, являясь одновременно очаровательными и сильными. |
The upcoming election has both nurtured hope and generated anxiety among Pakistanis. |
Предстоящие выборы одновременно и лелеют надежду, и создают напряженную обстановку среди пакистанцев. |
The intellectual's ethic is both exhilarating and harsh, for it places responsibility for thinking squarely on the thinker's shoulders. |
Этика интеллектуала является одновременно и волнующей, и суровой, т.к. она возлагает ответственность за размышления прямо на плечи размышляющего. |
We're willing to let him serve both sentences concurrently. |
Мы хотим позволить ему отбыть оба срока одновременно. |
So they're both ringing at the same time. |
То есть они оба звонят одновременно. |
And that whole thing - it's two languages both working at the same time. |
И в результате, оба языка работают одновременно. |