Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Одновременно

Примеры в контексте "Both - Одновременно"

Примеры: Both - Одновременно
It's too dangerous for both of us to be here at the same time. Это слишком опасно для нас обоих быть здесь одновременно.
He bought both the phones at the same store at the same time. Он купил оба телефона в одном магазине одновременно.
But for me, the story of how humanity solved the mystery of the atom is both inspiring and remarkable. Для меня история того, как человечество раскрыло тайну атома, является одновременно и воодушевляющей, и замечательной.
Enactment of these reforms would generate a win for each side - and for both. Реализация этих двух реформ даст победу каждой партии - и обеим одновременно.
The electromagnetic field of a particle that passes through a double slit can pass through both slits at once. Электромагнитное поле частицы, которая проходит через двойную щель может пройти через обе щели одновременно.
Either one or the other view is correct, but both cannot be true simultaneously. Один из этих подходов правильный, но оба они не могут быть верными одновременно.
A leader both Briton and Roman. Одновременно предводитель и Британцев и Римлян.
More important, can the post-crisis global economy enjoy both growth and balance? И что более важно, может ли посткризисная мировая экономика одновременно наслаждаться и ростом, и балансом?
So she could hit both me and Fitz at the same time. Чтобы ударить по мне и по Фитцу одновременно.
She is regarded as an exemplary executive who is both tough and gentle. Она считается образцовым руководителем, жёстким и одновременно мягким.
But nothing can be both leak-proof and porous, and ITER is not designed to study this contradiction. Но ничто не может быть одновременно герметичным и пористым, и ITER не предназначен для изучения этого противоречия.
Web sites can already be built with all contents in both HTML format and semantic format. Веб-сайты могут изначально создаваться с контентом, представленным одновременно в формате HTML и семантическом формате.
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time. И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами.
And more than that, the outside world, or task, is both ambiguous and variable. И более того, внешний мир, или задача являются одновременно двусмысленными и изменчивыми.
Thank you. I have to tell you I'm both challenged and excited. Спасибо. Должен сказать вам, что для меня это одновременно испытание и удовольствие.
What intrigues me most is how women are doing this, despite a set of paradoxes that are both frustrating and fascinating. То, что озадачивает меня больше всего это то, как женщины делают это несмотря на все парадоксы, которые одновременно разочаровывают и завораживают.
An automaton that is both injective and surjective is called a reversible cellular automaton. Автомат, одновременно являющийся инъективным и сюръективным, называется обратимым клеточным автоматом.
Marcus Aemilius Lepidus is appointed both censor and princeps senatus. Марк Эмилий Лепид становится одновременно цензором и принцепсом.
Because of her occupation, Evdokia both attracts and repels the sergeant. Из-за своего рода занятий Евдокия одновременно привлекает и отталкивает Йоргоса.
The Sailor Soldiers have been described as merging male and female traits, being both desirable and powerful. Воины также могут быть описаны, как объединяющие мужские и женские черты, являясь одновременно очаровательными и сильными.
The upcoming election has both nurtured hope and generated anxiety among Pakistanis. Предстоящие выборы одновременно и лелеют надежду, и создают напряженную обстановку среди пакистанцев.
The intellectual's ethic is both exhilarating and harsh, for it places responsibility for thinking squarely on the thinker's shoulders. Этика интеллектуала является одновременно и волнующей, и суровой, т.к. она возлагает ответственность за размышления прямо на плечи размышляющего.
We're willing to let him serve both sentences concurrently. Мы хотим позволить ему отбыть оба срока одновременно.
So they're both ringing at the same time. То есть они оба звонят одновременно.
And that whole thing - it's two languages both working at the same time. И в результате, оба языка работают одновременно.