Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Одновременно

Примеры в контексте "Both - Одновременно"

Примеры: Both - Одновременно
Unlike his Requiem, no movements combine both liturgical and non-liturgical texts. В отличие от его же Реквиема, ни одна часть данного произведения не сочетает одновременно литургические и нелитургические тексты.
This is both wrong-headed and short-sighted. Однако такой подход является одновременно неверным и близоруким.
She both represented Comunicación Cultural and worked with the official Mexican delegation. На этом конгрессе она одновременно представляла Ассоциацию культурного обмена и входила в состав официальной делегации Мексики.
Malawi is both landlocked and least developed. Малави является одновременно не имеющей выхода к морю и наименее развитой страной.
They may both be sought simultaneously. Оба средства можно использовать одновременно.
She is both dream and nightmare. Она одновременно греза и кошмар.
Were you seeing both at the same time? Ты встречалась с обоими одновременно?
It's both things. Это две вещи одновременно.
The idea was both invigorating and oppressive. Ощущение оживляющее и угнетающее одновременно.
To answer your question, it is neither and both. Что касается вашего вопроса, это - ни то ни другое, и всё вместе одновременно.
Ethiopia is both landlocked and one of the least developed countries. Эфиопия - это одновременно страна, не имеющая выхода к морю, и одна из наименее развитых стран.
Facing stresses on both systems simultaneously is like losing both engines on an airplane in mid-flight. Столкнуться с давлением на обе системы одновременно - словно потерять оба самолетных двигателя во время полета.
It's both low and high at the same time. И высокий и низкий одновременно.
He's both dead and undead. Он мёртв и жив одновременно.
But that's both fascinating and contemptible. Разумеется, можно полететь на Луну, это увлекательно и отвратительно одновременно.
To ensure the highest protection, it's best to use both a firewall and anti-virus software. Для достижения наивысшего уровня защиты рекомендуется пользоваться брандмауэром и антивирусным ПО одновременно.
You can have both a combat pet and a small pet at the same time. Вас могут сопровождать одновременно боевой и небоевой питомцы.
Only through a materialist analysis of the world that exists both without us and for us. Только через материалистский анализ мира, существующего одновременно без нас и для нас.
We offer an outstanding compensation package with an attractive salary to our Staff who are fluent in both English and French. Мы предлагаем отличный компенсационный пакет сотрудникам, владеющим одновременно английским и французским языками.
The most dangerous nanomaterials would be those that are both mobile and toxic. Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы.
And that whole thing - it's two languages both working at the same time. И в результате, оба языка работают одновременно.
The arrangement of the edifice facilitates the unified use of both apartments. Вы можете пользоваться двумя апартаментами одновременно.
I'm both a kid and I'm gambling all the time. Я одновременно и ребенок, и азартный игрок.
When you listen to stereo on your home system, your both ears hear both speakers. Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно.
In cases where a country is both a donor and a recipient of military assistance, it is requested that both columns 9 and 10 be filled in. В случае, когда страна одновременно предоставляет и получает военную помощь, она должна заполнять обе графы: 9 и 10.