Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Одновременно

Примеры в контексте "Both - Одновременно"

Примеры: Both - Одновременно
Ramsey's theorem proves that no graph has both its maximum clique size and maximum independent set size smaller than logarithmic. Теорема Рамсея доказывает, что никакой граф не имеет одновременно размер наибольшей клики и размера наибольшего независимого множества меньше логарифмического.
The composers both created the song and selected the performer for their entry with the approval of RTP. Композиторы совместно с «RTP» одновременно создавали песню и выбирали из него исполнителя для вступления.
The Australian Capital Territory Legislative Assembly performs the roles of both a city council and territory government. Законодательная ассамблея Австралийской столичной территории является одновременно городским советом и территориальным правительством.
Unfortunately, it is typically impossible to do both simultaneously. К сожалению, обычно это невозможно сделать одновременно.
Since hypothermia reduces both intracranial pressure and free radical production, this might be yet another mechanism of action for hypothermia's therapeutic effect. Поскольку гипотермия снижает одновременно внутричерепное давление и производство свободных радикалов, то это может служить другим механизмом проявления лечебного эффекта гипотермии.
This reaction occurs both in nervous tissue and in the liver. Данная реакция происходит одновременно в нервной ткани и печени.
Gödel proved that such systems could not be both complete and consistent. Гёдель доказал, что такие системы не могут быть одновременно полными и непротиворечивыми.
He is considered both a Croatian and an Italian sculptor. Считается одновременно итальянским и хорватским скульптором.
However, both data and processing are never shown on the same diagram. Тем не менее, одновременно данные и обработка никогда не показываются на одной и той же диаграмме.
Social isolation is both a potential cause and a symptom of emotional or psychological challenges. Социальная изоляция является одновременно потенциальной причиной и симптомом эмоциональных или психологических проблем.
FrameworkElementFactory cannot contain both Text and object children. FrameworkElementFactory не может одновременно содержать объект Text и дочерний объект.
Instead, an observer can only detect the information at the horizon itself, or inside, but never both simultaneously. Наблюдатель может обнаружить информацию на самом горизонте событий или внутри чёрной дыры, но не обе одновременно.
He held both commands simultaneously for several months. Все они руководили одновременно несколькими приказами.
The town is often referred to in both languages simultaneously. Часто при упоминании города одновременно используется название из обоих языков.
It is possible to use both methods at the same time with the same project. Возможно даже использовать оба метода одновременно для одного и того же проекта.
On December 23, almost simultaneously, with a difference of half an hour, both brothers were detained. 23 декабря практически одновременно, с разницей в полчаса, оба брата были задержаны.
Such surgical operations sometimes are performed simultaneously on both eyes or are combined with other operations on the eyeball. Иногда подобные хирургические вмешательства производят одновременно на обоих глазах или сочетают их с другими операциями на глазном яблоке.
This normally occurs in both eyes at the same time and is not associated with any eye pain. Это обычно происходит в обоих глазах одновременно и не связано с какой-либо глазной болью.
Finally, in contrast to Burns, Bass suggested that leadership can simultaneously display both transformational and transactional leadership. Наконец, в отличие от Бернса, Басс предположил, что руководство может одновременно использовать как трансформационную, так и транзакционную модель.
Northern Ontario has had difficulty in recent years maintaining both its economy and its population. Северное Онтарио испытывало некоторые сложности в поддержании своей экономики и численности населения одновременно.
Condition cannot use both Property and Binding. Условие не может одновременно использовать Property и Binding.
The combination of both inward and outward trauma suggests a fulcrum. Сочетание одновременно внешне и внутренне направленных травм предполагают наличие точки опоры.
The domed city in fiction has been interpreted as a symbolic womb that both nourishes and protects humanity. В литературоведении город под куполом интерпретируется как символическое чрево, которое одновременно кормит и защищает человечество.
There are also fourteen partially regular compounds, that are either vertex-transitive or cell-transitive but not both. Существует также четырнадцать частично правильных соединений, которые либо вершинно-транзитивны, либо ячеечно-транзитивны, но не одновременно.
Maria Leopoldina thus became both Empress consort of Brazil and Queen consort of Portugal. Мария Леопольдина, таким образом, стала одновременно королевой-консортом Португалии и императрицей-консортом Бразилии.