Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Beginning - Начало"

Примеры: Beginning - Начало
This feels like the beginning of a Dateline story. Такое чувство, что это начало сериала "Дата".
This is only the beginning, I can assure you. Могу вас заверить, что это только начало.
Now, here's the first round of donations from our friends and that's just the beginning. Это первое пожертвование от наших друзей, и это только начало.
Because to me, this is just the beginning. По мне, так это лишь начало.
But even this remarkable discovery Is only just the beginning of what physics can tell us. Но даже это выдающееся открытие - только начало того, что физика может нам поведать.
That phone call yesterday was just the beginning. Тот телефонный звонок - только начало.
I tell her I'm beginning to feel like doing it. Я сказал ей, что мне начало это нравится.
And that's just the beginning, my friend. И это лишь только начало, друг мой.
This is a new beginning, and you can join us. Это новое начало, и ты можешь присоединиться к нам.
Believe me, it's only just beginning. Поверь мне, это только начало.
This is a beautiful beginning to surely what will be A long and fulfilling life together. Это красивое начало дает мне уверенность, что вас ждет долгая и счастливая жизнь вместе.
In my opinion, this is just the beginning. Я считаю, это только начало.
We hope that this year's debate and its aftermath can mark the beginning of more fruitful discussion. Надеемся, что прения этого года и их развитие положат начало более плодотворным обсуждениям.
Available data do not yet permit an interpretation of the results for 2003 as the beginning of a reversal of the previous trend. Имеющиеся данные пока не позволяют рассматривать результаты за 2003 год как начало перелома в наблюдавшейся ранее тенденции.
The beginning of the new school year in October 2005 was delayed due to Government difficulties in meeting salary commitments. Начало нового школьного года в октябре 2005 года было перенесено на более поздний срок из-за трудностей правительства с выплатой заработной платы учителям.
A good beginning had already been made in the establishment of joint patrols with FANCI in parts of Abidjan and its suburbs. Уже положено хорошее начало: в кварталах Абиджана и его пригородах налажено совместное с НВСКИ патрулирование.
However, they can only be viewed as a beginning in addressing the challenges of enhancement of African peacekeeping capacity. Между тем их можно рассматривать лишь как начало решения проблемы укрепления миротворческого потенциала Африки.
The present report must be the beginning of a process of change management that will be implemented over the next several years. Настоящий доклад должен положить начало процессу управления преобразованиями, который будет осуществляться в течение нескольких следующих лет.
Agreement on a strategy, therefore, will be only the beginning. Поэтому соглашение в отношении стратегии - это только начало.
Canada supports beginning discussions on codifying negative security assurances on a legally binding basis. Канада выступает за начало переговоров по кодификации негативных гарантий безопасности на юридически обязательной основе.
Let us ensure that this special Meeting marks the beginning of a model partnership for success in the fight against AIDS. Давайте добиваться того, чтобы это специальное заседание ознаменовало собой начало образцового партнерства в интересах обеспечения успеха в борьбе со СПИДом.
We hope to see an early beginning of their trials. Мы надеемся на скорейшее начало судебных процессов над ними.
The October election will mark the end of a transition period and the beginning of a new, democratic future. Намеченные на октябрь выборы ознаменуют собой окончание переходного периода и начало нового демократического будущего.
These plenary meetings mark the beginning of an earnest preparatory process for the September summit. Эти пленарные заседания знаменуют собой начало реального подготовительного процесса к сентябрьскому саммиту.
The beginning of disarmament means the cantonment of troops, which will permit freedom of movement for the people throughout the entire national territory. Начало процесса разоружения означает перегруппировку сил, которая позволит обеспечить свободное передвижение населения по всей территории страны.