Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Beginning - Начало"

Примеры: Beginning - Начало
The beginning of disarmament does not mean an end to the reforms. Начало процесса разоружения не означает прекращения реформ.
This day marked the beginning of a public discussion period that would last until the 5th August 2002. Этот день ознаменовал начало периода обсуждений с общественностью, который продолжался до 5 августа 2002 года.
We hope that this second session of the CD under your able leadership will herald a new beginning. Мы надеемся, что эта вторая сессия под вашим умелым руководством возвестит собой новое начало.
It can be defended as a useful and logical beginning which lays a foundation. Его можно поддержать как полезное и логическое начало, закладывающее основу.
The existence of a strategy is already a very positive step forward but it is just the beginning. Появление такой стратегии уже стало весьма позитивным шагом вперед, но это всего лишь начало.
The representatives welcomed the opportunity to engage with the treaty bodies and hoped that it marked the beginning of sustained cooperation. Представители приветствовали возможность установления контактов с договорными органами и выразили надежду, что это ознаменовало начало устойчивого сотрудничества.
The beginning of the Commission's session had then been set for 11 April in New York. Затем начало сессии Комиссии было запланировано на 11 апреля в Нью-Йорке.
That was, however, the beginning of a long journey. Однако это лишь начало долгого пути.
Let us hope that this is only the beginning of an ongoing practice. Будем надеяться на то, что это только начало постоянной практики.
This is a good beginning, but needs to be transformed into a full working partnership on enterprise content management issues affecting all United Nations organizations. Это неплохое начало, которое, однако, нужно преобразовать в широкомасштабное рабочее партнерство по вопросам управления содержанием общеорганизационных ресурсов, влияющим на положение всех организаций системы Организации Объединенных Наций.
She welcomed the constructive comments made by the Committee, which she hoped would mark the beginning of a rich dialogue. Она благодарит Комитет за конструктивные комментарии, которые, как она надеется, положат начало плодотворному диалогу.
Today's election marks the beginning of a three-month transition period. Сегодняшнее избрание знаменует собой начало трехмесячного переходного периода.
As of the beginning of September 2006, the child combatants were still being held in Randa. На начало сентября 2006 года эти дети-комбатанты по-прежнему содержались в Ранде.
In 2004, the two organizations revised the Operational Guidelines, beginning a concentrated process of addressing previously identified bottlenecks. В 2004 году обе организации пересмотрели оперативное руководство, положив начало согласованному процессу устранения выявленных ранее узких мест.
Attempts in this regard have been particularly strong since the beginning of the 1990s. Особенно активно это направление деятельности начало развиваться с начала 90х годов прошлого века.
Finally, I believe that the High-level Dialogue is not the end of a process; it is the beginning. Наконец, я считаю, что диалог высокого уровня не является завершением процесса; это только начало.
This progress is encouraging, but it is only the beginning. Этот прогресс воодушевляет, однако это лишь начало.
That Act was the beginning of the long road to the eventual abolition of slavery within the Empire 25 years later. Этот закон положил начало долгому пути к окончательной отмене рабства на территории империи 25 лет спустя.
We believe that this High-level Dialogue should mark the beginning in the Organization of a process of reflection and ongoing consultation on international migration. Мы считаем, что данный Диалог на высоком уровне должен положить начало процессу обсуждения и постоянных консультаций по вопросу о международной миграции в нашей Организации.
This Dialogue marks the beginning of the discussion of migration and development at the United Nations. Этот диалог знаменует начало обсуждения вопроса о миграции и развитии в Организации Объединенных Наций.
In Ethiopia, 11 September has for centuries been marked as the beginning of the new year. В Эфиопии день 11 сентября на протяжении столетий отмечался как начало нового года.
2001 marked the beginning of a new period in international relations. Год 2001й ознаменовал собой начало нового периода международных отношений.
The allocation of new agenda items to the Committee could mark the beginning of a fresh process of codification and development of international law. Передача новых пунктов повестки дня Комитету может ознаменовать собой начало нового процесса кодификации и развития международного права.
These efforts are just a beginning. Указанные усилия - это только начало.
October 2003 marks the end of the second extension and the beginning of the third three-year tranche. Октябрь 2003 года знаменует окончание второго продления и начало третьего трехлетнего срока.