Nobody had ever been able to prove that the universe had a beginning, it was a purely theoretical concept. |
Никто во все времена не имел возможности доказать что вселенная имела начало, это было чисто теоретической концепцией. |
Out of what seemed to be the end of everything, he found a beginning. |
В том, что казалось концом всего, он нашел начало. |
People enjoyed what we showed them... which is just the beginning of game that we've been polishing like crazy. |
Люди наслаждались тем, что мы им показали то самое начало игры, которое мы полировали как сумасшедшие. |
But obviously this is just the beginning, we need to perfect this. |
Но очевидно, что это только начало, и нам нужно довести процесс до совершенства. |
It goes without saying that this was the beginning of the codification process of international law and the practice of multilateral diplomacy. |
Нет необходимости говорить о том, что это положило начало процессу кодификации международного права и практике многосторонней дипломатии. |
The beginning of any conspiracy and of all corruption. |
Начало любой конспирации и всей коррупции в мире. |
But it will mark the beginning of something wonderful. |
Но это ознаменует начало чего-то удивительного. |
Now it's an unimaginable luxury, and this is just the beginning. |
Теперь же это невообразимая роскошь, и это только начало. |
He probably thinks it's the beginning of a relationship. |
Он, наверное, думает, что это начало отношений. |
It is just the beginning of what he can offer you. |
Это только начало того, что он может тебе предложить. |
Otherwise, the headaches are just beginning. |
Иначе мигрень - это только начало. |
This alcohol is the beginning and end of the magic. |
Эта настойка - начало и конец волшебства. |
The beginning of a war between man and machines. |
Начало войны между людьми и машинами. |
No, let's think of this as the beginning of our relationship. |
Давай будем считать, что это начало новой дружбы. |
The best part of any relationship is the beginning. |
Лучшее в любых отношениях это начало. |
I do not want to miss the beginning of la boheme. |
Я не хочу пропустить начало "Ля Богем". |
We know this much - That every day, including today, Is a new beginning. |
Мы отлично знаем, что каждый день, включая и сегодняшний - это новое начало. |
A small beginning of something that would one day erase all the negative, inherited behavior patterns at Manderlay. |
Это было скромное начало, которое со временем должно было уничтожить в Мандерлее все унаследованные негативные типы поведения. |
So, I rewound to the beginning. |
Так, я перемотал на начало. |
The beginning was a little slow, but then I picked up the pace. |
Начало было немного медленным, но затем я повысил темп. |
His anguish is over, but hers is just beginning. |
Его мучения окончены, но для нее это только начало. |
Those little kicks you feel, that's just the beginning. |
Эти слабые толчки, которые ты чувствуешь, это только начало. |
Okay, fine, it was a slimy beginning, but I thought we moved past that. |
Хорошо, это было не лучшее начало, но я думал мы двинемся дальше. |
Here's to scientific leaps and the beginning of the universe. |
За научный прорыв и начало вселенной. |
The end is always a beginning. |
Любой конец - это начало новой жизни. |