Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Beginning - Начало"

Примеры: Beginning - Начало
This is the beginning of a new era for major international decisions. Это начало новой эры для принятия крупных международных решений.
The beginning of a new round makes it imperative that human rights come into the debate on trade. Начало нового раунда обуславливает настоятельную необходимость обсуждения прав человека в ходе прений по вопросам торговли.
The international community explicitly endorses the beginning of a new African age of reform rung in by NEPAD. Международное сообщество недвусмысленно одобряет возвещаемое НЕПАД начало новой эпохи африканских реформ.
We respect it, because debate is the beginning of democracy. Мы приветствуем ее, поскольку дискуссия - это уже начало демократии.
There is evidence that this was beginning to take place in 2001. Как показывает практика, начало этому процессу было положено в 2001 году.
In Sierra Leone, the end of war is only the beginning. В Сьерра-Леоне прекращение войны - это всего лишь начало.
The Conference represented the beginning of an important process to deal with the diverse and complex elements of this phenomenon. Конференция ознаменовала собой начало важного процесса рассмотрения различных и сложных элементов этого явления.
Punishing the criminal was only the beginning. Наказание преступника - это только начало.
Today's debate is only the beginning. Сегодняшние прения - это лишь начало.
We are confident that we have seen just the beginning. Убеждены, что пока мы видели только начало.
That amount is not sufficient, and money alone cannot solve the problem, but it is a necessary beginning. Этой суммы недостаточно, и одними деньгами проблемы не решить, но это необходимое начало.
Target period for completion: beginning of 2004. Установленный срок завершения: начало 2004 года.
Thus far, the beginning of 2001 has not been promising either. Не сулит пока многообещающих перспектив и начало 2001 года.
Ms. Santos-Neves, supported by Ms. Samayoa-Recari, welcomed the Special Court's progress and the beginning of the trials process. Г-жа Сантос-Невес, которую поддержала г-жа Самайоа-Рекари, приветствует проделанную Специальным судом работу и начало слушаний.
This marked the beginning of a series of studies under the joint title, "Read before you write a complaint". Это ознаменовало начало проведения ряда исследований под общим названием "Ознакомление с необходимыми сведениями до написания жалобы".
That is an auspicious beginning to the process of bringing greater coherence to United Nations efforts in the field. Это благоприятное начало процесса придания большей слаженности усилиям Организации Объединенных Наций в данной области.
On the contrary, it is the beginning of our continuous efforts to ensure the well-being of children throughout the world. Напротив, это лишь начало наших непрестанных усилий по обеспечению благополучия детей на всей планете.
The tetrachloroethylene vapours are condensed and returned to the beginning of the process. Пары тетрахлорэтилена конденсируют и возвращают в начало процесса.
It is the beginning of a process that France fully supports. Он представляет собой начало процесса, полностью поддерживаемого Францией.
The beginning of the current mandate coincided with an ongoing conventional military attack by Ethiopia against ICU military forces in Somalia. Начало срока действия нынешнего мандата совпало с продолжающимся обычным военным наступлением Эфиопии против вооруженных сил СИС в Сомали.
It is indeed extremely encouraging that 153 Member States of the United Nations voted in favour of beginning this process. Весьма обнадеживает то, что 153 государства-члена Организации Объединенных Наций проголосовали за начало этого процесса.
They have made a good beginning in this regard, meeting the first crucial deadlines set out in the implementation schedule. Они положили хорошее начало в этой связи, выполнив первые важные сроки, установленные в графике осуществления.
It was pointed out that this was only a beginning. Было отмечено, что это лишь начало процесса.
We hope that today will be the beginning of an ongoing fruitful discussion. Мы надеемся, что сегодня будет положено начало регулярным плодотворным дискуссиям.
It is currently under joint review with the Government, with implementation expected beginning in December. В настоящее время он рассматривается УВКПЧ и правительством, и начало его осуществления запланировано на декабрь.