| The 1989/1990 season saw the beginning of Hendry's period of dominance. | Сезон 1989/90 стал начало доминирования Хендри в мировом снукере. | 
| This was the beginning of the Late Cenozoic Ice Age. | Это было начало поздний кайнозойский ледниковый период. | 
| This event is marked as the beginning of the town's modern era. | Это событие ознаменовало начало современного периода истории города. | 
| The Herald Angels Sing to mark the end and beginning of the year with a blessing. | Вести ангельской внемли поют, чтобы отметить конец и начало года с благословением. | 
| Burial traditions show the clear beginning of social stratification. | Погребальные традиции указывают на начало социального расслоения. | 
| This was the beginning of a massive operation which sought to find homes and careers for 14,000 of Britain's needy children. | Это положило начало массовой отправки детей, целью которой было помочь 14000 британских нуждающихся детей найти работу и кров. | 
| 2012 was marked by the beginning of the development of mineral deposits. | 2012 год - начало разработки месторождений полезных ископаемых. | 
| 1403: The settlement of the Canary Islands signals the beginning of the Spanish Empire. | 1402 - поселение на Канарских островах дало начало Испанской империи. | 
| This was the beginning of his journalistic career. | Это было начало его профессиональной журналистской деятельности. | 
| This was the beginning of agriculture-based economic growth, with sugar, tobacco, and coffee being the main products. | Это было начало роста аграрной экономики острова, где сахар, табак и кофе стали основными продуктами экспорта. | 
| His death marked the beginning of the increasingly precipitous decline of the once-powerful Powhatan. | Его смерть положила начало всё более стремительному падению некогда мощной конфедерации поухатанов. | 
| 1999 - beginning of flight tests of the rocket segment of the Sea Launch system. | 1999 г. - начало летных испытаний ракетного сегмента РКК МБ по программе "Морской старт". | 
| I sincerely hope that this is the beginning of a more frequent collaboration. | Я искренне надеюсь, что это начало более частое сотрудничество. | 
| He erected two obelisks to define the beginning and ending points of the quarter. | Он установил два обелиска, чтобы определить начало и конец квартала. | 
| This operation marked the beginning of trade relations between the newly formed United States and the Qing Empire. | Эта операция положила начало торговым отношениям новообразованных США и Империи Цин. | 
| September 1-10, 2017 - The opening of the 6th International Exhibition of Calligraphy highlighted the beginning of the autumn cultural season in Moscow. | 1 - 10 сентября 2017 г. - Начало осеннего культурного сезона в Москве ознаменовалось открытием VI Международной выставки каллиграфии. | 
| The speech also marked the beginning of the Temple's underlying "us versus them" message. | Речь также ознаменовала начало основной идеи Храма «мы против них». | 
| The holiday also marks the end of the farming season and the beginning of the harvest season. | Праздник также знаменует собой окончание сельскохозяйственных работ и начало сезона урожая. | 
| This phase marks the beginning of her engagement with abstract algebra, the field of mathematics to which she would make groundbreaking contributions. | Этот период знаменует начало её работы в абстрактной алгебре - области математики, в которой она будет делать революционные открытия. | 
| His name is associated with the beginning of the written tradition of the Romanian language. | С его именим связано начало письменной традиции на румынском языке. | 
| Ancient Games incorporated ceremonies to mark the beginning and ending of each successive game. | Древние игры включали церемонии, чтобы отметить начало и конец каждых игр. | 
| The beginning of the film shows the gradual progression from winter to spring. | Начало фильма - это постепенное движение от зимы к весне. | 
| For Newton, the beginning of the year was a time to reflect on one's spiritual progress. | Начало года стало для Ньютона временем размышлений над духовным ростом. | 
| The beginning of the 1970s was also characterized by a significant increase in defamatory and intimidating publications in the press. | Начало 1970-х годов также характеризовалось значительным ростом клеветнических и угрожающих публикаций в средствах массовой информации. | 
| The non-governmental organization Freedom House rated press freedoms in Tajikistan as "Not Free" beginning in 1992. | Неправительственная организация Freedom House оценила свободу прессы в Таджикистане как «несвободную» по состоянию на начало 1992 года. |