Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Beginning - Начало"

Примеры: Beginning - Начало
It is to be hoped that these improvements will mark the beginning of sustainable positive change. Следует надеяться, что эти сдвиги положат начало устойчивым положительным переменам.
The balance sheets measure the value of inventories at the beginning and end of the accounting period. Балансы активов и пассивов отражают стоимость запасов на начало и конец отчетного периода.
The constitutional provisions on gender equality were a good beginning, but much remained to be done to put them into practice. Положения конституции о гендерном равноправии представляют собой хорошее начало, но еще многое надо сделать, чтобы реализовать их на практике.
The Monitoring and Tracking Mechanism was just the beginning. Утверждение Механизма наблюдения и отслеживания - это лишь начало.
The positive beginning was surely a good omen for the 2010 Review Conference. Позитивное начало, безусловно, предвещает успешное проведение Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО.
This will mark the beginning of a new era in the troubled recent history of Afghanistan. Это событие ознаменует собой начало новой эпохи в современной истории многострадального Афганистана.
Let us also herald the beginning of a new dawn for Afghanistan and its people. И давайте возвестим начало нового рассвета для Афганистана и его народа.
Its adoption marks the beginning of a new stage in the redefinition of Bosnia and Herzegovina as an autonomous and multi-ethnic State. Принятие этого закона знаменует собой начало нового этапа в обретении Боснией и Герцеговиной статуса независимого и многоэтнического государства.
This is the beginning of a new culture of communications within the United Nations system. Это - начало формирования новой культуры коммуникации в системе Организации Объединенных Наций.
For the Peacebuilding Commission, it is just the beginning of a long and arduous journey. Для Комиссии по миростроительству это лишь начало долгого и трудного пути.
Although the outcome is not totally satisfactory to us all, it is a good beginning. Хотя результаты Конференции удовлетворяют всех нас не полностью, тем те менее это хорошее начало.
That would signify the beginning of the end of the Special Committee, and Nigeria would not support its scrapping. Это будет знаменовать начало конца Специального комитета, и Нигерия никогда не согласится с его дезинтеграцией.
At the end of this century we must look back at this Conference as the beginning of an offensive against racism. В конце нынешнего столетия нам следует рассматривать эту Конференцию как начало широкого наступления на расизм.
Since early 2007, the two institutions have designated country representatives, marking the beginning of a re-engagement with the country. С начала 2007 года эти два учреждения назначили страновых представителей, положив тем самым начало возобновлению своего сотрудничества с этой страной.
beginning at 9.30 a.m., room to be announced начало совещания в 9 час. 30 мин., номер зала будет сообщен позднее
This is only the beginning, and there remains considerable scope for improvement. Это лишь начало, и есть значительные возможности для улучшения работы.
For the Commission, it is the beginning of a long journey, with many post-conflict societies waiting for assistance. Для Комиссии это начало долгого пути, ибо есть много постконфликтных обществ, которые ждут помощи.
This marked the beginning of a new era in the development of international criminal justice. Это ознаменовало собой начало новой эры в развитии международного уголовного правосудия.
The Conference is merely the beginning of a process which must be continued. В то же время проведение Конференции означает лишь, что положено начало процессу, который необходимо продолжать.
As I said at the outset, I believe today marks a new beginning. Как я заявил в самом начале, я считаю, что сегодняшний день знаменует собой начало нового этапа.
As of the beginning of October 2007, almost 800 persons from 13 countries had been recognized as refugees. На начало октября 2007 года в Беларуси признаны беженцами почти 800 человек из 13 стран.
The expected establishment of a Peacebuilding Commission will mark a new beginning for a comprehensive approach to countries emerging from conflict. Ожидаемое учреждение Комиссии по миростроительству ознаменует новое начало для всеобъемлющего подхода к странам, выходящим из конфликта.
The beginning of the third millennium brings many challenges and hopes. Начало третьего тысячелетия несет в себе многочисленные вызовы и надежды.
This is the beginning of a new opportunity to correct the historic injustices committed against our indigenous peoples. Это начало новой возможности по исправлению исторической несправедливости, которая совершалась в отношении наших коренных народов.
This Agreement marks the beginning of a closer working relationship between these two important organizations. Это Соглашение знаменует собой начало более тесных рабочих отношений между этими двумя важными организациями.