Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Beginning - Начало"

Примеры: Beginning - Начало
In Afghanistan, the political environment was characterized by the beginning of the transition of responsibility for security. Одной из отличительных черт политической обстановки в Афганистане было начало передачи ответственности за обеспечение безопасности.
The MOU marks the beginning of a new phase in UNCTAD - UNDP relations. МОД ознаменовал начало нового этапа в развитии отношений между ЮНКТАД и ПРООН.
In that regard, we welcome the beginning of the operation of the recently created gender entity, UNWomen. В этой связи мы приветствуем начало деятельности недавно созданного гендерного учреждения «ООН-женщины».
We celebrated the beginning, in 1868, of our first war of independence. Мы отметили начало в 1868 году нашей первой войны за независимость.
But that is just the beginning; we want to go further. Но это лишь начало; мы хотим пойти дальше.
Transforming the lives of girls and young women is the beginning of a ripple effect. Преобразование жизни девочек и молодых женщин дает начало волновому эффекту.
The next meeting of focal points is tentatively scheduled for the beginning of 2011. Следующее совещание координаторов предварительно назначено на начало 2011 года.
Your encouragement and understanding have been our strength as we tried to provide a good beginning for this year's session. Ваше ободрение и понимание подкрепляли наши силы по мере того, как мы старались обеспечить хорошее начало сессии этого года.
It is the beginning of a new era of access to independent, unbiased and impartial information in our country. Это начало новой эры доступа к независимой, объективной и беспристрастной информации в нашей стране.
The initial exercise marked the beginning of the process to release 2,000 registered children associated with armed movements in Darfur. Первоначальное мероприятие положило начало процессу по освобождению 2000 зарегистрированных детей, связанных с вооруженными движениями в Дарфуре.
This final step marks the beginning of a new cycle of the relay race. Этот окончательный этап знаменует собой начало нового цикла "эстафетной гонки".
That was only the beginning: those texts then had to be promoted and carefully implemented, sometimes taking into consideration various domestic factors. Это только начало; затем эти документы должны распространяться и неукоснительно исполняться, иногда с учетом различных внутренних факторов.
That event marked the beginning of the end for the transatlantic traffic in human beings. Это событие знаменовало собой начало конца трансатлантической торговли живым товаром.
The Workshop marked the beginning of a new series of activities dedicated to tele-health and tele-epidemiology issues. Практикум положил начало новой серии мероприятий, целиком посвященных вопросам развития систем телездоровья и телеэпидемиологии.
It is just the beginning of the future success - and I really believe this - of the Conference on Disarmament. Это только начало будущего успеха Конференции по разоружению, и я действительно верю в это.
This event marked the beginning of the new stage of the activities of CICA as a fully fledged international forum. Это событие ознаменовало собой начало нового этапа деятельности СВМДА в качестве полноценного международного форума.
But there is an overwhelming consensus that this new beginning can be nurtured and sustained. Но теперь сложился однозначный консенсус в отношении того, что новое начало можно закрепить и развить.
We thank both Pakistan and the Philippines for this initiative, which constitutes a promising beginning and foundation for intellectual contacts between cultures and religions. Мы хотели бы поблагодарить Пакистан и Филиппины за выдвинутую ими инициативу, которая положила хорошее начало и заложила прочную основу для развития интеллектуальных контактов между культурами и религиями.
However, that is just the beginning of a longer process. Однако это лишь начало более длительного процесса.
That is what we have achieved, but it is just the beginning. Достигнутые нами успехи - это лишь начало пути.
The beginning of the identification process has also led to a first redeployment of judges. Начало процесса идентификации ознаменовало также собой реорганизацию работы судей.
Amend the beginning of the last sentence to read: "When establishing such zones...". Начало последнего предложения изменить следующим образом: "При создании этих зон...".
However, the beginning of negotiations makes it necessary to develop proposals that would be in the interests of each party to the CCW. Но начало переговоров определяет необходимость выработки таких предложений, которые бы отвечали интересам каждого участника КНО.
The preparation as well as the beginning and development of a career are characterised by inequalities. Общая подготовка, как и начало, и развитие карьеры характеризуются неравенством.
Yet, the signing of the Pact is just the beginning, though an important one. Однако подписание Пакта - это всего лишь начало, хотя и немаловажное.