| And that was the beginning of the end of peace with our neighbors. | И это было начало конца мира с нашими соседями. |
| Still, not exactly an auspicious beginning. | Однако, не совсем благополучное начало. |
| I hope this will be the beginning of a long and profitable relationship. | Я надеюсь, что это начало большого и прибыльного сотрудничества. |
| Madison square garden Is the beginning of a new city on the hill. | Мэдисон-скуэр-гарден это начало нового города на холме. |
| And it may be the beginning of a new one. | И, возможно, начало нового. |
| Walking away is just the beginning. | Выйти из игры - это только начало. |
| The beginning of the oath-taking is the best part. | Начало присяги - самая лучшая часть. |
| The dinners are just the beginning, a three-year initiation, if you like. | Эти ужины - лишь начало. Посвящение, растянувшееся на три года. |
| This is the beginning of something... not the end. | Это же начало чего-то... а не конец. |
| Maybe it was the beginning of a 24-hour cycle. | Может это было начало 24-часового цикла. |
| With everything ending, you guys are the happy beginning that we all need. | Всё заканчивается, а вы, ребята, - то самое счастливое начало, которое нам всем нужно. |
| Every great love story has a beginning. | У каждой великой истории любви есть своё начало. |
| Every happy ending is just a new beginning... | Каждое счастливое окончание - только новое начало... |
| And Al Qaeda's put up another statement saying this is just the beginning. | И Аль-Каеда сделала еще одно заявление в котором говорится, что это только начало. |
| This is the beginning of a new van der bilt dynasty, One we can be proud of. | Это начало новой династии Ван дер Билтов, которой мы можем гордиться. |
| My daughter, this is the beginning of the new world. | Это начало нового мира, дочь моя. |
| It was the beginning of a lifelong fascination with electricity. | Это было начало увлечения на всю жизнь - электричеством. |
| All right, I might have to miss The beginning of this meeting. | Ясно, скорее всего я пропущу начало совещания. |
| Stiletto's only the beginning, Clark. | И Шпилька только начало, Кларк. |
| And the Whitehill family is only the beginning. | И семья Уайтхилл - это только начало. |
| 30 could be just the beginning. | Возможно, 30 - лишь начало. |
| Let's just hope this isn't the beginning of an epidemic. | Будем надеяться, что это не начало эпидемии. |
| And it was beginning to have a serious effect on corporate America because these new selves were not behaving as predictable consumers. | И это начало оказывать серьёзное влияние на корпоративную Америку, т.к. эти новые личности не вели себя как предсказуемые потребители. |
| That's a beginning, that's a start. | Это только начало, это старт. |
| You've only ate four plates. I was beginning to think you didn't like it. | Вы съели всего четыре тарелки, мне уж начало казаться, вам не нравится. |