I want you to knowthis is only the beginning |
Я должен громогласно объявить сейчас, что это только начало. |
Anyway - so basically, Roots and Shoots is beginning to change young people's lives. |
Во всяком случае - вобщем, "Корни и побеги" - это начало того, как молодежь меняет жизнь к лучшему. |
This is just the beginning, because the real disruption happening isn't technological. |
И это только начало, потому что настоящий прорыв происходит не в технологиях, а в том, как они меняют доверие. |
It marks the beginning of a process of reflection in the Security Council. |
Поэтому я очень признателен за организацию сегодняшней дискуссии, которая знаменует собой начало процесса размышления над этой проблемой в Совете Безопасности. |
Again, this is an excellent beginning to the new year, a very heavy agenda. |
В этой связи я хотел бы сказать, что начало года ознаменовалось прекрасными результатами, хотя наша повестка дня была довольно насыщенной. |
This marked the beginning of a multi-stakeholder process to harmonize forest-related definitions and achieve more consistent use with a view to reducing reporting requirements. |
Это знаменовало начало процесса с участием многих заинтересованных сторон по согласованию определений, касающихся лесов, и обеспечению их более последовательного использования в целях ограничения требований к представлению докладов. |
In conclusion, this meeting must be the beginning of concrete international commitments towards the prevention, control and treatment of non-communicable diseases. |
В заключение хотел бы сказать, что это совещание должно положить начало конкретным международным обязательствам по профилактике и лечению неинфекционных заболеваний и борьбе с ними. |
I think that the 60s and the beginning of the 70s can be called the Third Golden Age... of Japanese cinema. |
Я полагаю, шестидесятые и начало семидесятых годов следует назвать третьим золотым веком японского кино, в этот период режиссеры с разнообразными талантами, родившиеся в войну, но выросшие в послевоенной Японии, имели возможность преодолеть многочисленные сложности и достичь творческих вершин. |
Portuguese traders arrived in Timor in 1515, marking the beginning of what was to be more than four centuries of colonization of Timor-Leste. |
Португальские торговцы появились в Тиморе в 1515 году, положив начало более чем 400-летнему периоду колонизации Тимора-Лешти. Прибытие португальцев в Тимор-Лешти встретило мощное сопротивление народа Тимора, которое вылилось в несколько повстанческих войн, вспыхивавших в различных частях страны. |
The Summit should be not a simple theoretical exercise but the beginning of a genuine struggle against poverty. |
Оратор с удовлетворением отмечает, что Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию будет проходить в Южной Африке, поскольку страны африканского континента в наименьшей степени пользуются плодами процесса, начало которому положила Конференция в Рио-де-Жанейро. |
A boy's 13th birthday is considered by many as the beginning of puberty, of manhood. |
13-летие для мальчика - это начало взрослой жизни. |
"Our deal signifies the beginning of active consolidation on Ukraine's household appliance and electronics market," Byttehnika owner Svetlana Hutsul said. |
«Наша сделка знаменует начало активной консолидации на украинском рынке бытовой техники и электроники. |
Buha, B. Hundred years is only the beginning (CTo pokiB - цe лишe пoчaTok). |
Четверть века - это только начало!, Босс. |
That could constitute a new beginning for the entire region and would help to ensure that history did not repeat itself in the form of more violence. |
Подобный шаг означал бы новое начало для всего региона и помог бы избежать повторения истории в форме нового насилия. |
So, what we have here, gentlemen, is possibly the beginning... of the first international mob war. |
Возможно, господа, мы наблюдаем начало первой международной войны мафий. |
The Java concept was seen at the beginning as the ultimate answer to all platform independent development. |
Идея Java выглядела как начало универсального программирования под различные платформы. |
Parusharam is Parikrma with a simple beginning but a long way to go. |
Парушарам - воплощение идеи Парикрмы: простое начало и больше будущее. |
But let us be clear: it is only a beginning. |
Принятие новой Конвенции будет замечательным достижением, однако мы должны ясно понимать: это только начало. |
In addition, you can hit {or} to jump to the beginning of the current paragraph, and the beginning of the next. |
А еще вы можете перескочить в начало параграфа - текущего или следующего - используя команды {или} (фигурные скобки). |
This is like the beginning of every pop video in the '80s. |
Как начало любого поп-клипа в 80-х. |
The A.C.L.U. Will be jumping in, and that's only the beginning. |
Вмешаются борцы за права граждан, и это будет только начало. |
It would mean the rule of force and the beginning of the end of the oft-proclaimed rule of law. |
Это будет означать право силы и начало краха столь часто провозглашаемого принципа господства права. |
When this option is selected, SeaTTY writes local or UTC time at beginning of each string of a raw log file. |
Если эта опция включена, то программа записывает местное или UTC-время в начало каждой строки сырого лог-файла. |
As psition of line break the beginning of nearest tag is used. |
В качестве мест разрыва строки используется начало элементов разметки. |
With EzRecorder, you can view songs as cache bookmarks set at the beginning and at the end of recorded selection. |
Песни в EZRecorderможно рассматривать как закладки в кэше, установленные на начало и конец отрезков записи. |