| By the way, this is the beginning of the asbestos lawsuit. | К слову, к этому времени относится и начало «асбестового дела». | 
| Darling, this is the beginning of a better and finer life for both of us. | Дорогая, это начало новой жизни для нас двоих. | 
| The cook is but the beginning of the story, Hastings. | Кухарка - это только начало, Гастингс. | 
| The beginning of the end of the end of the beginning has begun. | У конца начала началось начало конца. | 
| Set the styles of the beginning and the end of your line for example you can choose an arrow at the end and a square dot at the beginning. | Настройка стиля начала и окончания строк. Например, можно вставить стрелку в конце строки, а начало её оформить квадратным маркёром. | 
| Putting those front pages on a filtered Web site should be only a beginning. | Размещение подобных «первых полос» на фильтруемые страницы в Интернете это только начало. | 
| Water heater inventor Robert Lincoln Blanding joins Taco, beginning company's tradition of product innovation. | В члены компании вступил изобретатель водонагревателя Роберт Линкольн Блендинг, положив начало традиции товарной инновации. | 
| The beginning of the Bronze Age in Estonia is dated to approximately 1800 BC. | Начало бронзового века в Эстонии датируется примерно 1800 г. до н. э. | 
| To his empire carry the beginning "Dodekarhia" in Egypt. | К его царству относят начало «додекархии» в Египте. | 
| Besides, number of unprofitable enterprises decreased from 24.2 to 22 per cent as per the beginning of 2003. | Вместе с тем до 22 процентов против 24,2 на начало 2003 года сократилась доля убыточных предприятий. | 
| Allied forces misinterpreted the Ke preparations as the beginning of another Japanese offensive to try to retake Guadalcanal. | Приготовления к операции Кэ ошибочно восприняли как начало нового японского наступления с целью вернуть контроль над Гуадалканалом. | 
| "Kamenniy les" (Stone Wood) marked beginning of promotion Russian hip-hop in the world music industry. | «Каменный Лес» положил начало продвижению российского хип-хопа в мировую музыкальную индустрию. | 
| They frequently mark the beginning and end of phrases, sections or songs themselves. | Вокабулы (или лексически бессмысленные слоги) часто отмечают начало и конец фраз, секций или самих песен. | 
| It marked the beginning of a conflict between the combined Dutch/Johor forces against the Portuguese. | Бой положил начало конфликту между объединенными силами голландцев и султаната Джохор против португальцев. | 
| It's a vibrant, global community of hackerspaces, and this is just the beginning. | Сегодня есть глобальное динамичное сообщество лабораторий биохакинга, и это только начало. | 
| Unlike the apologetic reforms of the past two decades, Indians have been promised a confident new beginning. | В отличие от апологетических реформ последних двух десятилетий, индусам было обещано уверенное новое начало. Теперь, это вопрос реализации. | 
| The trial is scheduled for the beginning of November this year. | По информации полиции начало судебного процесса назначено на ноябрь этого года. | 
| In this sense, leather is a gateway material, a beginning for the mainstream biofabrication industry. | Именно поэтому кожа стала бы поворотным материалом, дала бы начало индустрии биофабрикации. | 
| Many statements of forgiveness and reconciliation were made by various prominent individuals, marking the beginning of a true reconciliation process. | Многие видные представители выражали готовность к прощению и примирению, положив тем самым начало процессу истинного примирения. | 
| This is the very famous beginning of the prelude. Yes. | А вот это знаменитое начало Прелюдии - "Песня норн". | 
| This is the beginning of working out lots of birthdays, holidays and weekends. | Это начало решений по многим дням рожденьям, праздникам и выходным. | 
| He welcomed the beginning of deliberations on the means of implementation of the post-2015 development agenda, especially on financing. | Оратор приветствовал начало обсуждения вопроса о средствах осуществления повестки дня в области развития на период после 2015 года, особенно в контексте финансирования. | 
| This spectacle, being the beginning of medieval music research, was performed all over Europe. | Этот спектакль, который положил начало изучению ансамблем средневековой музыки, был исполнен во всех странах Европы. | 
| It's a vibrant, global community of hackerspaces, and this is just the beginning. | Сегодня есть глобальное динамичное сообщество лабораторий биохакинга, и это только начало. | 
| Putting those front pages on a filtered Web site should be only a beginning. | Размещение подобных «первых полос» на фильтруемые страницы в Интернете это только начало. |