| By the beginning of the 1990s, Suharto was beginning to adopt a policy of political openness, and enforcement of Petition of 50 Signatories' punishment was loosened. | К началу 1990-х годов правительство Сухарто начало проводить политику большей политической открытости, и репрессии против подписантов Петиции пятидесяти были ослаблены. | 
| The rapid re-establishment of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban was indeed an auspicious beginning to your presidency, a beginning which we all hope augurs well for the equally rapid and successful conclusion of the CTBT negotiations. | Оперативное воссоздание Специального комитета по запрещению ядерных испытаний в начале Вашего председательствования стало поистине добрым предзнаменованием, и все мы надеемся, что это начало предвещает успех столь же быстрого и успешного завершения переговоров по ДВЗИ. | 
| The steps taken so far are a beginning, but only a beginning. | Предпринятые теперь шаги - это только начало. | 
| In spite of all this splendor, the beginning was extremely frustrating. | Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований. | 
| Like all stories, it has a beginning. | Как и у всех историй, у неё есть начало. | 
| This is a beginning, not an end. | Это не конец, это только начало. | 
| Darling, you're just beginning. | Дорогой, это ведь только начало. | 
| To me, they're just the beginning. | Но для меня это - всего лишь начало. | 
| It's like this is the beginning of a whole new Phil. | Похоже, это начало нового Фила. | 
| Remember, new life, new beginning. | Помни, новая жизнь, новое начало. | 
| Kornan needed to attack someone and he lost control but this is only the beginning. | Корнану нужно на кого-нибудь напасть, и он потерял контроль, но это лишь начало. | 
| I think this is the beginning of a beautiful mutual tolerance. | Думаю, это начало прекрасной взаимной терпимости. | 
| And this big drop may be just the beginning of a much deeper correction. | Это сильнейшее снижение - возможно только начало более глубокой коррекции. | 
| This little town, just the beginning. | Этот маленький городок - только начало. | 
| But I had missed the beginning because I was asleep. | Но я пропустил начало, потому что спал. | 
| Two men, it's a good beginning. | Двое мужчин, это хорошее начало. | 
| I've ever met before but that sounds like the beginning of a... very interesting friendship. | Но, похоже, это начало... очень интересной дружбы. | 
| It's the beginning of our college tour, you know. | Это начало нашего путешествия по колледжам. | 
| But every dream has a beginning. | Но у каждой мечты, есть начало. | 
| Where I come from, they call that the beginning of love talk. | В тех краях, откуда я родом это звучит как начало любовной беседы. | 
| I guess, for a second, I was worried this was the beginning of another... | Кажется, на секунду, я заволновался, что это начало другого... | 
| Overt flattery aside, this extravagant soiree marks not only the beginning of your farcical political career... | Спрячьте свою лесть, этот экстравагантный вечер отмечает не только начало твоей нелепой политической карьеры... | 
| So we have the beginning of a time map. | Так что у нас есть начало шкалы времени. | 
| I'm hoping this is the beginning of it. | Надеюсь, это начало "всего". | 
| It's only the beginning of something new and exciting being born. | Это только начало рождения чего-то нового и удивительного. |