By the beginning of the 1990s, Suharto was beginning to adopt a policy of political openness, and enforcement of Petition of 50 Signatories' punishment was loosened. |
К началу 1990-х годов правительство Сухарто начало проводить политику большей политической открытости, и репрессии против подписантов Петиции пятидесяти были ослаблены. |
The rapid re-establishment of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban was indeed an auspicious beginning to your presidency, a beginning which we all hope augurs well for the equally rapid and successful conclusion of the CTBT negotiations. |
Оперативное воссоздание Специального комитета по запрещению ядерных испытаний в начале Вашего председательствования стало поистине добрым предзнаменованием, и все мы надеемся, что это начало предвещает успех столь же быстрого и успешного завершения переговоров по ДВЗИ. |
The steps taken so far are a beginning, but only a beginning. |
Предпринятые теперь шаги - это только начало. |
In spite of all this splendor, the beginning was extremely frustrating. |
Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований. |
Like all stories, it has a beginning. |
Как и у всех историй, у неё есть начало. |
This is a beginning, not an end. |
Это не конец, это только начало. |
Darling, you're just beginning. |
Дорогой, это ведь только начало. |
To me, they're just the beginning. |
Но для меня это - всего лишь начало. |
It's like this is the beginning of a whole new Phil. |
Похоже, это начало нового Фила. |
Remember, new life, new beginning. |
Помни, новая жизнь, новое начало. |
Kornan needed to attack someone and he lost control but this is only the beginning. |
Корнану нужно на кого-нибудь напасть, и он потерял контроль, но это лишь начало. |
I think this is the beginning of a beautiful mutual tolerance. |
Думаю, это начало прекрасной взаимной терпимости. |
And this big drop may be just the beginning of a much deeper correction. |
Это сильнейшее снижение - возможно только начало более глубокой коррекции. |
This little town, just the beginning. |
Этот маленький городок - только начало. |
But I had missed the beginning because I was asleep. |
Но я пропустил начало, потому что спал. |
Two men, it's a good beginning. |
Двое мужчин, это хорошее начало. |
I've ever met before but that sounds like the beginning of a... very interesting friendship. |
Но, похоже, это начало... очень интересной дружбы. |
It's the beginning of our college tour, you know. |
Это начало нашего путешествия по колледжам. |
But every dream has a beginning. |
Но у каждой мечты, есть начало. |
Where I come from, they call that the beginning of love talk. |
В тех краях, откуда я родом это звучит как начало любовной беседы. |
I guess, for a second, I was worried this was the beginning of another... |
Кажется, на секунду, я заволновался, что это начало другого... |
Overt flattery aside, this extravagant soiree marks not only the beginning of your farcical political career... |
Спрячьте свою лесть, этот экстравагантный вечер отмечает не только начало твоей нелепой политической карьеры... |
So we have the beginning of a time map. |
Так что у нас есть начало шкалы времени. |
I'm hoping this is the beginning of it. |
Надеюсь, это начало "всего". |
It's only the beginning of something new and exciting being born. |
Это только начало рождения чего-то нового и удивительного. |