Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Beginning - Начало"

Примеры: Beginning - Начало
Ending torture is the beginning of true respect for the most basic of all rights: the intrinsic dignity and value of each individual. Прекращение пыток - это начало подлинного уважения самого главного из всех прав: неотъемлемого достоинства и ценности каждого человека.
The proposed strategy outline was a good beginning for considering new approaches. Предложенные наброски стратегии представляют собой хорошее начало для рассмотрения новых подходов.
Rio marked the beginning of a new awareness. Рио-де-Жанейро знаменовало собой начало нового сознания.
For some, the reaction to the aggression against Kuwait marked the beginning of this new phase. В представлении некоторых, реакция на агрессию против Кувейта ознаменовала собой начало этого нового этапа.
Though a good beginning has been made, progress in improving the status of children remains uneven. Несмотря на хорошее начало, прогресс в улучшении положения детей по-прежнему остается нестабильным.
So yesterday there was a very important event at Pristina: the beginning of the LDK campaign. Таким образом, вчера в Приштине произошло очень важное событие: начало избирательной кампании ДЛК.
It would mark the end of one phase of our relationship and the beginning of another. Этот план ознаменует собой окончание одного этапа наших отношений и начало другого.
Mr. PILLAI proposed deleting the reference to a first reading and beginning the paragraph by welcoming the initiative to amend the Constitution. Г-н ПИЛЛАИ предлагает снять упоминание о первом чтении и начало параграфа изменить, с тем чтобы приветствовать инициативу по изменению Конституции.
Activities: Implementation is expected to start in the beginning of January 2001. Виды деятельности: Первые мероприятия по осуществлению проекта запланированы на начало января 2001 года.
5.2.2.2.1.2 Amend the beginning to read: "Cylinders for Class 2...". 5.2.2.2.1.2 Изменить начало следующим образом: "Баллоны для класса 2...".
For that reason, the beginning of point 1 does not reflect reality. Поэтому начало пункта 1 не соответствует реальной ситуации.
The ending of armed conflicts is the beginning of salvation for war-affected children everywhere. Прекращение вооруженных конфликтов - это начало спасения во всем мире детей, затрагиваемых войной.
4.1.3.6 Amend the beginning of the last sentence to read: "The capacity of tubes and bundles of cylinders shall...". 4.1.3.6 Изменить начало последнего предложения следующим образом: "Вместимость трубок и связок баллонов не должна...".
I know that those efforts are just the beginning, but they are visible. Я знаю, что эти усилия - это лишь начало, но они заметны.
I think this marked the beginning of democracy. Я считаю, что это означает начало демократичесокго процесса.
The beginning of voluntary repatriation operations to Angola was also welcomed by a number of neighbouring countries. Начало операций по добровольной репатриации беженцев в Анголу также было с удовлетворением отмечено рядом соседних с ней стран.
It had marked the beginning of a new phase of cooperation, providing a well-defined mechanism for implementation and follow-up. Это ознаменовало начало нового этапа сотрудничества, с четко обозначенным механизмом осуществления задач и дальнейшего продвижения вперед.
It is a break towards an innovative approach, and the beginning of an enduring African renaissance. Это прорыв в направлении новаторского подхода, а также начало устойчивого возрождения Африки.
The adoption of the new Convention will be a remarkable achievement. But let us be clear: it is only a beginning. Принятие новой Конвенции будет замечательным достижением, однако мы должны ясно понимать: это только начало.
The human embryo was the beginning of life; to destroy it intentionally was an affront to human dignity. Эмбрион человека есть начало жизни, преднамеренное ее уничтожение - это оскорбление человеческого достоинства.
Finally, the beginning of the national dialogue in Lebanon is an historic and positive development. Наконец, начало национального диалога в Ливане является историческим и позитивным событием.
This resulted in an indefinite postponement of even the beginning of talks. В результате этого начало переговоров было отложено на неопределенное время.
General Assembly resolution 56/119 should be perceived both as an end and as a beginning. Резолюцию 56/119 Генеральной Ассамблеи следует рассматривать и как завершение и как начало определенного этапа.
This resolution represents not the conclusion, but rather the beginning, of the international community's new commitment. Резолюция являет собой отнюдь не завершение, а, наоборот, начало выполнения международным сообществом нового обязательства.
The beginning of this millennium is more than just a date in history. Начало этого тысячелетия - это не просто дата в истории.