| But it was the duel between Sigmarsson and Capes that heralded the beginning of a great rivalry. | Тем не менее, основная борьба шла между Сигмарссоном и Кейпсом, что ознаменовало начало принципиального соперничества. | 
| Throughout its history Strzyżów suffered from as many as nine fires, the last one in 1895 caused the beginning of brick town. | На протяжении своей истории город пострадал от девяти пожаров, последний из которых в 1895 году дал начало каменному строительству. | 
| In the end of 2007 and the beginning of 2008 he toured around the world with a series of parties from the label Lifted Music Recordings. | Конец 2007 года и начало 2008 Apex проводит в гастрольном туре по всему миру с серией вечеринок от лейбла Lifted Music Recordings. | 
| Later that year Long took over from Billington as Network News news co-anchor, the beginning of a partnership that would continue for much of the next fifteen years. | В том же году Лонг стал соведущим Network News вместо Биллингтона, что положило начало сотрудничеству ведущих на протяжении следующих пятнадцати лет. | 
| Approximate date - Battle of Kirina: Mandinka prince Sundiata Keita defeats Sosso king Soumaoro Kanté, beginning the Mali Empire. | Приблизительная дата - Битва при Кирине: вождь племени мандинка Сундиата Кейта побеждает царя сосо Сумангуру Кваннте, дав начало Империи Мали. | 
| Comma-separated list of the beginning and closing string for special areas | Список разделённых запятыми последовательностей символов, определяющих начало и конец особых областей | 
| The beginning of his rule is not satisfactory documented, but the area controlled by the Sulayhids was severely diminished, possibly to the San'a area. | Начало его правления не задокументировано достаточно досконально, но контролируемая Сулайхидами территория при нём сильно уменьшилась, возможно до территории Санаа. | 
| The beginning of the match was, let's say, not brilliant. | Начало матча сложилось для «Шахтера», прямо скажем, не лучшим образом. | 
| Taking care of a homeless child or a child from a problem family is only a beginning. | Опека над ребенком, пришедшим в дом с улицы или из неблагополучной семьи, - это только начало дела. | 
| This was the beginning of a trend that continued for almost every such action 17 November undertook, up until the organization's capture in 2002. | Это событие положило начало тенденции, которая продолжалась до 2002 года, когда организацию 17 ноября разоблачили и захватили её вожаков. | 
| A humble beginning for what has grown... into a "band-aholic's" dream weekend here in Georgia. | Робкое начало того, что переросло... в уикенд мечты "оркестромана" здесь, в Джорджии. | 
| Guitarist Fletcher Dragge said in a July 2010 that it would be released around the beginning of 2011. | Флетчер Дрегги в июле 2010 года сказал что выпуск нового альбома намечен на начало 2011 года. | 
| The doors act as checkpoints returning the player to the beginning of a "room" should they die rather than starting the level over. | Двери действуют как пункты сохранения, возвращающие игрока в начало «комнаты», к ним Кирби возвращается в случае потери жизни. | 
| During the dry season winds from the Sahara Desert called the Harmattan create wild temperature fluctuations from December to the beginning of March. | Во время сухого сезона со стороны Сахары нередко дует горячий ветер харматан, создающий значительные колебания температуры с декабря по начало марта. | 
| "Azathoth" is the beginning of a never-completed novel written by American horror fiction writer H. P. Lovecraft. | «Азатот» (англ Azathoth) - начало незаконченного романа, написанного американским писателем ужасов Г. Ф. Лавкрафтом. | 
| In 1620, the Pilgrims arrived on the Mayflower and established Plymouth Colony in Massachusetts, beginning the history of permanent European settlement in New England. | В 1620 году пилигримы с корабля «Мейфлауэр» основали колонию Плимут, положившую начало постоянному поселению европейцев в Новой Англии. | 
| Selling mementos while her brother... is allowed to be on exhibition... is only the beginning for Ruth Zelig and Martin Geist. | Продажа сувениров, пока ее брат... выставлен для обозрения... только начало для Рут Зелиг и Мартина Гайста. | 
| We will all experience what looks like an ending, and we can choose to make it a beginning. | У всех однажды наступает момент, когда кажется, что всё кончено, но мы можем сделать из него начало. | 
| As of the beginning of October 1996, the total number of detainees exceeded 82,000. | На начало октября 1996 года общее количество лиц, содержащихся в местах лишения свободы, превысило 82000 человек. | 
| The beginning and end of bicycle paths should be clearly indicated by a change in road surfacing or reduction of road widths, for example. | Начало и конец велосипедной дорожки должны быть выделены с помощью элементов дорожной конструкции (например, посредством перемощения или суживания проезжей части). | 
| She described it as beginning the process to re-consolidate support around the foundation principles of refugee protection and to set the protection agenda for the future. | Она охарактеризовала данное совещание как начало процесса расширения поддержки основополагающих принципов защиты беженцев и разработки мер по вопросам защиты в будущем. | 
| The Arria-format meeting which we had with non-governmental organizations yesterday is an important beginning of dialogue between civil society and the Security Council. | Встреча по формату Арии, которую мы провели вчера с неправительственными организациями, знаменует важное начало диалога между гражданским обществом и Советом Безопасности. | 
| The first step is to take the values of inventory levels reported by businesses and deflate them using the beginning and end of period price deflators. | Прежде всего необходимо дефлятировать стоимость запасов, данные о которой сообщаются предприятиями, с использованием дефляторов цен на начало и конец периода. | 
| We view them as the beginning of a long process that will radically affect our lives in the coming years. | Мы рассматриваем это как начало долгого процесса, под воздействием которого в нашей жизни в предстоящие годы произойдут весьма ощутимые изменения. | 
| That aside, this is only the beginning, and things will perhaps go wrong down the road. | Кроме того, это лишь начало, и, возможно, позднее не все будет так гладко. |