How come your beginning and end is so different? |
Как получилось, что начало и конец настолько непохожи? |
Now you go back to Mesopotamia and the beginning of Western civilization, and you have the great hero Gilgamesh going down into the underworld. |
Мы можем вспомнить Месопотамию, начало западной цивилизации и великого героя Гильгамеша, который спускался в подземный мир. |
(Wagner Laughing) New beginning! |
(Смеется Вагнер) Новое начало! |
I thought this was the beginning of a relationship! |
Я думала это было начало отношений! |
Monkeys, mosquitoes and lions are just the beginning. |
Обезьяны, комары, львы - это лишь начало! |
Since you've been here, it's a new beginning. |
С тех пор как ты здесь, это начало всего для меня. |
What if this is just the beginning? |
Что, если это только начало? |
It has entered the history books as the beginning of something new, a new era perhaps, but in any case a time of change. |
Она вошла в учебники истории как начало чего-то нового, возможно, даже новой эпохи, но в любом случае времени перемен. |
US President Barack Obama says that this is not the beginning of a new Cold War; current trends may soon suggest otherwise. |
Президент США Барак Обама говорит, что это не начало новой холодной войны; современные тенденции в скором времени могут свидетельствовать обратное. |
That movement, however, is beginning to arouse worries, both in NATO and in the United States. |
Тем не менее, это движение начало вызывать опасения, как в НАТО, так и в Соединенных Штатах Америки. |
PARIS - It is usually easier to see the beginning of something than the end of it. |
ПАРИЖ. Обычно легче увидеть начало чего-то, чем конец. |
The third hurdle is the danger that the Extraordinary Chambers will be regarded as the end rather than the beginning of a long-term search for accountability and legal reform. |
Третьим препятствием является опасность того, что Чрезвычайные Палаты будут рассматриваться как конец, а не начало долгосрочного поиска ответственности и юридических реформ. |
Holding these posts during the beginning of the space race, Frost was involved in early decisions to promote surveillance satellites such as the navy's ELINT program. |
На время его руководства АНБ приходится начало космической гонки, Фрост принимал участие в разработке программ по использованию разведывательных спутников, таких, как программа ELINT (Electronic signals intelligence). |
This is from Thomas Edison, from the beginning of the 20th century. |
Это Томас Эдисон, начало 20-го века. |
This action marks the end of the Persian invasion, and the beginning of the next phase in the Greco-Persian wars, the Greek counter-attack. |
Это ознаменовало собой конец персидского вторжения и начало следующего этапа греко-персидских войн, греческого контрнаступления. |
As the beginning of 2018, 28 volumes of the Journal have been issued. |
На начало 2018 года издано 28 томов собрания. |
The Hayes stamp is regarded by many collectors as the beginning of modern First Day Cover collecting. |
Марка, посвящённая Хейсу, рассматривается многими коллекционерами как марка, положившая начало коллекционированию конвертов первого дня. |
"It's just beginning." |
"Но это только начало всему." |
Opinion polls show that, above all, what Americans want are jobs - the beginning of inclusion. |
Опросы общественного мнения показывают, что прежде всего американцы хотят рабочие места - это и есть начало процесса вовлечения. |
The custom is said to have started during the Nara period (710-794) when it was ume blossoms that people admired in the beginning. |
Начало обычаю было положено, согласно легендам, в период Нара (710-794), и тогда основное внимание получали цветы сливы умэ. |
The beginning of the new series showed JSA veterans the Flash, Green Lantern, and Wildcat choosing members of the new generation of superheroes to train. |
Начало новой серии показывает ветеранов Общества, Флэша, Зелёного Фонаря и Дикого Кота набирающими новое поколение супергероев, чтобы тренировать их. |
According to the deputy chairman of the Duma Committee on International Affairs, Alexander Romanovich, the performance of Andrei Vorobyov - this is the real beginning of the election campaign in Moscow Oblast. |
По мнению заместителя председателя комитета Госдумы по международным делам Александра Романовича, выступление Андрея Воробьёва - это действительное начало избирательной кампании в Подмосковье. |
As the rights of lordship had previously belonged fully to the church, this represented the beginning of transfer from episcopal to secular control of the city. |
Поскольку права владычества в Вустере до разрушения полностью принадлежали церкви, это представляло собой начало перехода от епископского к светскому управлению городом. |
He knew if he could pull off a beginning like that they'd have a real chance at love. |
Он знал, если ему удастся подобное начало, у них будет реальный шанс на любовь. |
The beginning of time is about to get a whole lot stranger. |
Начало времен, похоже, становится все более загадочным. |