Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Beginning - Начало"

Примеры: Beginning - Начало
How come your beginning and end is so different? Как получилось, что начало и конец настолько непохожи?
Now you go back to Mesopotamia and the beginning of Western civilization, and you have the great hero Gilgamesh going down into the underworld. Мы можем вспомнить Месопотамию, начало западной цивилизации и великого героя Гильгамеша, который спускался в подземный мир.
(Wagner Laughing) New beginning! (Смеется Вагнер) Новое начало!
I thought this was the beginning of a relationship! Я думала это было начало отношений!
Monkeys, mosquitoes and lions are just the beginning. Обезьяны, комары, львы - это лишь начало!
Since you've been here, it's a new beginning. С тех пор как ты здесь, это начало всего для меня.
What if this is just the beginning? Что, если это только начало?
It has entered the history books as the beginning of something new, a new era perhaps, but in any case a time of change. Она вошла в учебники истории как начало чего-то нового, возможно, даже новой эпохи, но в любом случае времени перемен.
US President Barack Obama says that this is not the beginning of a new Cold War; current trends may soon suggest otherwise. Президент США Барак Обама говорит, что это не начало новой холодной войны; современные тенденции в скором времени могут свидетельствовать обратное.
That movement, however, is beginning to arouse worries, both in NATO and in the United States. Тем не менее, это движение начало вызывать опасения, как в НАТО, так и в Соединенных Штатах Америки.
PARIS - It is usually easier to see the beginning of something than the end of it. ПАРИЖ. Обычно легче увидеть начало чего-то, чем конец.
The third hurdle is the danger that the Extraordinary Chambers will be regarded as the end rather than the beginning of a long-term search for accountability and legal reform. Третьим препятствием является опасность того, что Чрезвычайные Палаты будут рассматриваться как конец, а не начало долгосрочного поиска ответственности и юридических реформ.
Holding these posts during the beginning of the space race, Frost was involved in early decisions to promote surveillance satellites such as the navy's ELINT program. На время его руководства АНБ приходится начало космической гонки, Фрост принимал участие в разработке программ по использованию разведывательных спутников, таких, как программа ELINT (Electronic signals intelligence).
This is from Thomas Edison, from the beginning of the 20th century. Это Томас Эдисон, начало 20-го века.
This action marks the end of the Persian invasion, and the beginning of the next phase in the Greco-Persian wars, the Greek counter-attack. Это ознаменовало собой конец персидского вторжения и начало следующего этапа греко-персидских войн, греческого контрнаступления.
As the beginning of 2018, 28 volumes of the Journal have been issued. На начало 2018 года издано 28 томов собрания.
The Hayes stamp is regarded by many collectors as the beginning of modern First Day Cover collecting. Марка, посвящённая Хейсу, рассматривается многими коллекционерами как марка, положившая начало коллекционированию конвертов первого дня.
"It's just beginning." "Но это только начало всему."
Opinion polls show that, above all, what Americans want are jobs - the beginning of inclusion. Опросы общественного мнения показывают, что прежде всего американцы хотят рабочие места - это и есть начало процесса вовлечения.
The custom is said to have started during the Nara period (710-794) when it was ume blossoms that people admired in the beginning. Начало обычаю было положено, согласно легендам, в период Нара (710-794), и тогда основное внимание получали цветы сливы умэ.
The beginning of the new series showed JSA veterans the Flash, Green Lantern, and Wildcat choosing members of the new generation of superheroes to train. Начало новой серии показывает ветеранов Общества, Флэша, Зелёного Фонаря и Дикого Кота набирающими новое поколение супергероев, чтобы тренировать их.
According to the deputy chairman of the Duma Committee on International Affairs, Alexander Romanovich, the performance of Andrei Vorobyov - this is the real beginning of the election campaign in Moscow Oblast. По мнению заместителя председателя комитета Госдумы по международным делам Александра Романовича, выступление Андрея Воробьёва - это действительное начало избирательной кампании в Подмосковье.
As the rights of lordship had previously belonged fully to the church, this represented the beginning of transfer from episcopal to secular control of the city. Поскольку права владычества в Вустере до разрушения полностью принадлежали церкви, это представляло собой начало перехода от епископского к светскому управлению городом.
He knew if he could pull off a beginning like that they'd have a real chance at love. Он знал, если ему удастся подобное начало, у них будет реальный шанс на любовь.
The beginning of time is about to get a whole lot stranger. Начало времен, похоже, становится все более загадочным.