Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Beginning - Начало"

Примеры: Beginning - Начало
The suffering of the current generation was only the beginning; the effects would be felt by future generations as well. Страдания нынешнего поколения - это лишь начало; последствия будут ощущаться также и будущими поколениями.
The improvement of the working methods was beginning to achieve results. Совершенствование методов работы начало приносить плоды.
It also marks the beginning of a new phase in peace and reconstruction of Afghanistan. Это также знаменует собой начало нового этапа в деле обеспечения мира и восстановления в Афганистане.
We welcome the beginning of the process of the transfer of power and look forward to its completion by 2004. Мы приветствуем начало процесса передачи ответственности и надеемся, что он завершится к 2004 году.
This is certainly an encouraging beginning and I congratulate Ambassador Koonjul on it. Yet, formidable challenges remain for the Working Group. Безусловно, это отрадное начало, и я поздравляю с этим посла Кунджула. Однако перед Рабочей группой по-прежнему остаются огромные задачи.
Across the range of issues, in summary, a good beginning has been made. Короче говоря, хорошее начало положено целому ряду дел.
This man must be stopped; that would represent the beginning of a return to the path of peace. Этого человека необходимо остановить; такой шаг будет означать начало возвращения на путь мира.
Such a package could have served as a beginning to a process of renewal and reorientation in the Fifth Committee. Такой пакет мог бы положить начало процессу обновления и переориентации деятельности в Пятом комитете.
The office monitored the series of workers' demonstrations that accompanied the beginning of independent trade union organizing in Cambodia in early 1997. Отделение осуществляло наблюдение за рядом демонстраций трудящихся, ознаменовавших начало процесса формирования независимых профсоюзов в Камбодже в начале 1997 года.
Independence is a fundamental step, but it is also a new beginning, the starting point for another long journey. Независимость является основополагающим шагом, но она также означает начало нового этапа, отправную точку другого долгого путешествия.
It is indeed a new beginning for Africa. Для Африки это в самом деле начало новой жизни.
Identifying the need and making the case for such measurements is only the beginning. Определение и обоснование необходимости проведения таких оценок - лишь начало дела.
As other delegations have noted, this meeting marks the beginning of a new stage in the work of the international community in Bosnia and Herzegovina. Как отмечали другие делегации, это заседание знаменует собой начало нового этапа деятельности международного сообщества в Боснии и Герцеговине.
Mr. Sekolec suggested a separate preambular paragraph beginning: "Noting in this connection that conciliation means other...". Г-н Секолек предлагает изменить начало предлагаемого абзаца преамбулы следующим образом: "Отмечая в этой связи, что согласительная процедура означает иное...".
The agreement marks the successful conclusion of a very complex process, as well as the beginning of a significant commitment by the international community. Это соглашение знаменует успешное завершение очень сложного процесса, а также начало проявления значительной приверженности международного сообщества.
The erection of this wall near the western borders of the West Bank is just the beginning. Сооружение этой стены в непосредственной близости от западной границы Западного берега - это только начало.
The years 1991-1998 marked the beginning of a feminization of Polish society. Период 1991 - 1998 годов ознаменовал начало феминизации польского общества.
The birth marked only a beginning, and now the hard work begins. Рождение ознаменовало лишь начало, и теперь начинается напряженная работа.
The last days of August and the beginning of September have been tragic for many citizens of Russia and our country as a whole. Последние дни августа и начало сентября оказались трагичными для многих граждан России и нашей страны в целом.
The beginning of the trial was consequently postponed. По этой причине начало слушаний было отложено.
Last year saw a modest beginning, with 30,000 refugees going back to the northern provinces of Burundi. В прошлом году ей было положено скромное начало, когда 30000 беженцев вернулись в северные провинции Бурунди.
Another promising sign will be the beginning of the demilitarization of the city of Kisangani, pursuant to resolution 1304. Еще одним знаменательным событием будет начало демилитаризации города Кисангани во исполнение резолюции 1304.
A beginning has been made, and we hope that efforts in this direction will continue. Начало этому уже положено, и мы надеемся на то, что усилия в этом направлении будут продолжаться.
Four years have passed since we marked the beginning of the new century. Прошло четыре года с тех пор, как мы отметили начало нового века.
This session marks the beginning of a busy year in the area of disarmament. Эта сессия знаменует начало еще одного года напряженной работы в области разоружения.